Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rückmelder
English translation:
person making the confirmation
Added to glossary by
Tanja Spath-Nagazi
Aug 3, 2006 15:23
17 yrs ago
2 viewers *
German term
Rückmelder
German to English
Tech/Engineering
SAP
Der Begriff findet sich in einem Bericht zur Instandhaltungs-Management-Optimierung:
Da in SAP-PM das Modul HR nicht benutzt wird, müssen die Namen der Monteure, die z. B. Aufträge zurückmelden, in einem freien Feld zugeordnet werden. Dieses Feld muss natürlich den Feldnamen "Name Rückmelder" erhalten und nicht seinen alten Feldnamen beibehalten.
Da es um Auftragsrückmeldung geht, habe ich im weiteren Textverlauf immer mit "confirmation" gearbeitet, der "Rückmelder" bereitet mir jedoch Schwierigkeiten.
Da in SAP-PM das Modul HR nicht benutzt wird, müssen die Namen der Monteure, die z. B. Aufträge zurückmelden, in einem freien Feld zugeordnet werden. Dieses Feld muss natürlich den Feldnamen "Name Rückmelder" erhalten und nicht seinen alten Feldnamen beibehalten.
Da es um Auftragsrückmeldung geht, habe ich im weiteren Textverlauf immer mit "confirmation" gearbeitet, der "Rückmelder" bereitet mir jedoch Schwierigkeiten.
Proposed translations
(English)
3 | person making the confirmation |
Susan Madden
![]() |
2 | authenticator |
Ineke Hardy
![]() |
Proposed translations
6 hrs
Selected
person making the confirmation
Not a very elegant suggestion, but it is the phrase used in this document:
http://help.sap.com/printdocu/core/Print46c/en/data/pdf/PSCO...
"The MRP controller can also use the mail system to contact the person who made the confirmation."
http://help.sap.com/printdocu/core/Print46c/en/data/pdf/PSCO...
"The MRP controller can also use the mail system to contact the person who made the confirmation."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lässt sich gut so einbauen und passt zum restlichen Teil - vielen Dank!"
44 mins
authenticator
If you're using "confirmation," then what about "authenticator".
Something went wrong...