Glossary entry

German term or phrase:

Göttergatte

English translation:

lord and master

Added to glossary by gfish
Feb 27, 2006 11:12
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Göttergatte

German to English Other Slang
Scherzhafter Ausdruck für Ehemann.

... Im Idealfall steht der ***Göttergatte*** auf und bringt das Frühstück ans Bett.
Change log

Feb 27, 2006 12:51: gfish changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"

Discussion

gfish (asker) Feb 27, 2006:
Kontext: Beschreibung perfekter Flitterwochen.
Francis Lee (X) Feb 27, 2006:
Is that "Tech/Engineering" classification correct? And what's the context?

Proposed translations

+4
1 min
Selected

lord and master

"Lord and master" is one of the most usual ways of saying this.


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-27 11:22:44 GMT)
--------------------------------------------------

Or "his nibs"
Note from asker:
Would a "lord and master" get up in the mornings to serve breakfast?
Peer comment(s):

agree Gad Harel
5 mins
agree Stephen Sadie : I like this and it works with serving breakfast as the phrase is humorous
18 mins
agree Laura Terrett : Lord and master works really well here
34 mins
agree Louise Mawbey
44 mins
neutral Henry Schroeder : This would probably be the best choice, but in the sentence it is going to result in a cumbersome double "and" (lord and master gets up and brings...), which should be avoided at all costs if possible
54 mins
I don't think it sounds cumbersome, and even if it did, it's nothing a skilled translator wouldn't be able to cope with. For a start, you could say "gets up to bring".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help! "
+3
6 mins

hubby

Right translation for Göttergatte
Peer comment(s):

agree Victor Dewsbery : This was my idea, too.
2 mins
agree rainerc (X) : or dear hubby
6 mins
agree Tanja K
25 mins
Something went wrong...
+1
9 mins

my better half

Another possibility
Peer comment(s):

agree Tanja K
23 mins
Something went wrong...
+2
20 mins

best husband of all

How I would call it. Him. Pardon. Hehe...
Peer comment(s):

disagree IanW (X) : Sounds as if you've got a harem of husbands - and it doesn't have the ironic edge either / Maybe, but it still sounds weak to me. No, I'm not US, but I am a native speaker and it sounds strange to me. I'm quite happy to be corrected, though.
19 mins
Wow. This term is pure irony. I didn't invent it. You are not US, right?//I guess, the asker should indicate if AE or BE is appreciated. Makes such a huge difference in slang. Thanks, Ian! A good Monday to you!
agree Nicole Wulf : or "best of all husbands", it sounds ironic enough to me ...
26 mins
Thanks, swissgirl!
neutral Francis Lee (X) : "best husband of all" sounds strange to me too. If you want a (potentially) ironic variation, perhaps "loving husband" / Huh? Mormons? Maybe your suggestion works in Utah, but elsewhere?
1 hr
Hi Frank, as long as a woman is allowed to have one husband only, the one she has (whatever screw-up) will be the best. Maybe this kind of humor is rather AE since Mormon guys can have plenty of wives but not vice versa. Never deny what you don't know.
agree Barbara Wiegel : I think it would work (although I'm not a native speaker but I'm familiar with Ephraim Kishon and his "best wife of all/of the world")
1 hr
Thank you, Barbara! I love Kishon and I hope that at least some of his unique sound bites will make their way into the dictionaries. :-)
agree Lancashireman : ‘Best husband’? ‘The Merry Widow’ is an Austrian operetta. gfish is based in Austria. Ergo, Austrian English required.
7 hrs
Thanks, Andrew! :-))
Something went wrong...
2 hrs

perfect

"The perfect husband would, of course, get up and bring his lady wife [better half, insert corny term of choice here] breakfast in bed"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-27 13:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

oops - meant to write "perfect husband" ;-)
Something went wrong...
+1
2 hrs

Mr Right

just thought of this ;-)
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : anything's preferable to "hubby" in my eyes ;-) (e.g. "your eternally betrothed scallywag of a domestic dogsbody")
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

your darling husband

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search