Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abgleisen
English translation:
removal from the tracks
Added to glossary by
Robin Salmon (X)
May 25, 2006 02:01
18 yrs ago
3 viewers *
German term
Abgleisen
German to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
rail drive system
Talking about a rail-road vehicle which is sitting on the track and has to be raised for the rail wheels to be switched to road wheels.
"Beim eigentlichen Abgleisen ist das Fahrzeug nicht gebremst."
I would say "While the vehicle is actually being removed from the track, it is not braked".
Does anyone know a neater way, please, i.e a set expression for "Abgleisen"?
"Beim eigentlichen Abgleisen ist das Fahrzeug nicht gebremst."
I would say "While the vehicle is actually being removed from the track, it is not braked".
Does anyone know a neater way, please, i.e a set expression for "Abgleisen"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | removal from the tracks | Teresa Reinhardt |
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
removal from the tracks
The vehicle's brakes will be inoperable during (its) removal from the tracks
I wouldn't expect aterm for one of those German abstract concepts (not exactly an everyday word...)
I wouldn't expect aterm for one of those German abstract concepts (not exactly an everyday word...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
Something went wrong...