Oct 27, 2006 07:12
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Assoziationsberechtigte
German to French
Law/Patents
Government / Politics
"Für den Aufenthalt im Bundesgebiet benötigen türkische Assoziationsberechtigte (z. B. Arbeitnehmer und deren begünstigte Familienangehörige) keinen Aufenthaltstitel."
Merci d'avance pour votre aide.
Merci d'avance pour votre aide.
Proposed translations
(French)
3 | türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht |
hirselina
![]() |
4 | Autorisé au regroupement familial |
Philippe ROUSSEAU
![]() |
Proposed translations
4 hrs
German term (edited):
türkische Assoziationsberechtigte
Selected
türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht
Définition juridique
http://www.landesanwaltschaft.bayern.de/documents/05a01929b....
Für assoziationsberechtigte türkische Staatsangehörige hat das Bundesverwaltungsgericht diese Rechtsprechung in einem
ebenfalls am 3. August 2004 erlassenen Urteil (BVerwGE 121, 315 = InfAuslR 2005, 26) übernommen, da nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen
Gemeinschaften auch der Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 einen integrierenden Bestandteil der emeinschaftsrechtsordnung darstellt und deshalb die für die Ausweisung von freizügigkeitsberechtigten Unionsbürgern entwickelten Grundsätze grundsätzlich auch auf die Ausweisung von türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht
nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen, zu übertragen sind. Der
Kläger, der weder EU-Bürger noch assoziationsberechtigt ist, fällt allerdings nicht unter
diese Rechtsprechung.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2006-11-06 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Je ne comprends pas comment cela a pu se passer, mais une partie de la définition manque:
türkische Assoziationsberechtigte = türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht
nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen
http://www.landesanwaltschaft.bayern.de/documents/05a01929b....
Für assoziationsberechtigte türkische Staatsangehörige hat das Bundesverwaltungsgericht diese Rechtsprechung in einem
ebenfalls am 3. August 2004 erlassenen Urteil (BVerwGE 121, 315 = InfAuslR 2005, 26) übernommen, da nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen
Gemeinschaften auch der Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 einen integrierenden Bestandteil der emeinschaftsrechtsordnung darstellt und deshalb die für die Ausweisung von freizügigkeitsberechtigten Unionsbürgern entwickelten Grundsätze grundsätzlich auch auf die Ausweisung von türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht
nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen, zu übertragen sind. Der
Kläger, der weder EU-Bürger noch assoziationsberechtigt ist, fällt allerdings nicht unter
diese Rechtsprechung.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2006-11-06 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------
Je ne comprends pas comment cela a pu se passer, mais une partie de la définition manque:
türkische Assoziationsberechtigte = türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht
nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de votre aide !"
2 hrs
Autorisé au regroupement familial
*
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-27 10:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Je sais que c'est vague, mais je suggère "droit de rassemblement", qui peut déboucher sur le "droit d'association". Mais si on les autorise à s'associer, on les invite du même coup à rester sur le territoire, alors qu'ils ne sont munis d'aucun titre de séjour. Quelque chose m'échappe...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-27 10:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Je sais que c'est vague, mais je suggère "droit de rassemblement", qui peut déboucher sur le "droit d'association". Mais si on les autorise à s'associer, on les invite du même coup à rester sur le territoire, alors qu'ils ne sont munis d'aucun titre de séjour. Quelque chose m'échappe...
Note from asker:
Oui en effet c'est un peu bizarre... |
Désolée, je voulais m'adresser à votre collègue... |
Discussion