Mar 27, 2009 12:18
15 yrs ago
German term

Markenklammer

German to Italian Marketing Advertising / Public Relations
"Um mehrere Werte zu vermittel, gleichzeitig ein konsistentes Markenbild zu schaffen und Synergien zu nutzen, braucht es eine Markenklammer"

Discussion

Non-ProZ.com Mar 28, 2009:
ES handelt sich um eine Firma
Freely-Lella Mar 28, 2009:
handelt es sich dabei um mehrere Firmen, mehrere Niederlassungen oder verschiedene Unternehmenszweige? Grazie!

Proposed translations

28 mins
Selected

profilo di brand

Un'idea...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

configurazione di marca / di brand

anche tenendo conto di questo traducente inglese, provo a dare una risposta

markenklammer - [ Traduci questa pagina ](KudoZ) German to English translation of markenklammer [pure marketing - Marketing / Market Research (Marketing)].
www.proz.com/kudoz/german_to_english/marketing_market_resea... - 47k - Copia cache - Pagine simili


http://209.85.129.132/search?q=cache:5AKfpiKitXsJ:www.taikn....



--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno18 min (2009-03-28 12:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ho trovato questo, che ci orienterebbe verso "cornice" (frame)...sempre in un contesto di configurazione / denominazione del brand.
Markenklammer si trova peraltro spesso riferito al nome stesso del brand.

http://209.85.129.132/search?q=cache:-_7B9UyJVDEJ:homes.dico...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search