Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauerntopfen
Italian translation:
ricotta o quark
Added to glossary by
tiziana72
May 13, 2014 13:15
10 yrs ago
German term
Bauerntopfen
German to Italian
Other
Cooking / Culinary
Nudelteigtascherl mit Bauerntopfen und Kräuter,
Proposed translations
(Italian)
4 | ricotta o quark | Giovanni Pizzati (X) |
5 +1 | ricotta fatta dai contadini | Beate Simeone-Beelitz |
3 +2 | quark del contadino | Margherita Bianca Ferrero |
Proposed translations
12 mins
Selected
ricotta o quark
http://it.glosbe.com/de/it/Bauerntopfen
Nudelteigtascherl mit Bauerntopfen und Kräuter,
Nudelteigtascherl mit Bauerntopfen und Kräuter,
Nudelteigtascherl mit Bauerntopfen und Kräuter,
Nudelteigtascherl mit Bauerntopfen und Kräuter,
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
ricotta fatta dai contadini
Topfen si usa in Austria, mentre in Germania sarebbe Quark
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2014-05-13 13:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
ok, ricotta genuina
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2014-05-13 13:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
ok, ricotta genuina
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: "del contadino" :-)
1 min
|
disagree |
Fehlinger
: Topfen ovvero Quark non è ricotta, sono due cose ben diverse
4 mins
|
noch nie in Italien das Wort Quark gehört....aber vielleicht sind 38 Jahre im Land nicht ausreichend
|
|
agree |
Elfi Hasenbeck-Laras
3 hrs
|
neutral |
Eva-Maria P
: anch'io non userei ricotta, è un'altra cosa. Non l'hai mai sentito perché bisogna cercarlo bene, ad esempio nei discount tedeschi o nelle botteghe di prodotti bio;link http://it.bergbauernmilch.de/Produkte/Latte biologico/Topfen...
3 hrs
|
+2
5 mins
quark del contadino
http://it.wikipedia.org/wiki/Quark_(formaggio)
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2014-05-15 07:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.iltagliere.it/formaggio-contadino-p-550.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag18 Stunden (2014-05-15 07:42:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.iltagliere.it/formaggio-contadino-p-550.html
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: :-)
1 min
|
neutral |
Fehlinger
: Quark del contadino suona strano...almeno quark dal contadino, o no?
5 mins
|
ma no! http://www.iltagliere.it/formaggio-contadino-p-550.html
|
|
agree |
Eva-Maria P
: sì al quark, ho un leggero dubbio sul contadino... ** allora il significato è "prodotto dal contadino"; stavo pensondo "alla contadina" come "alla cacciatora"; ma a 'sto punto penso che hai ragione
3 hrs
|
perché? si dice "vino del contadino", salame del contadino" anche se poi non lo sono! http://www.iltagliere.it/formaggio-contadino-p-550.html /// "alla contadina" etc.: "alla... " si riferisce a qualcosa che si cucina ("alla cacciatora" si fa la lepre)
|
Reference comments
4 mins
Reference:
Topfen
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/other/259633-top...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/cooking_culinary...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_italian/cooking_culinary...
Peer comments on this reference comment:
agree |
Eva-Maria P
: a volte ritornano....
3 hrs
|
ahhha, grazie cara! :-)
|
3 hrs
Reference:
noch nie in Italien das Wort Quark gehört....aber vielleicht sind 38 Jahre im Land nicht ausreichend
Was soll denn diese aggressive und völlig überflüssige Bemerkung? Ich habe keine 38-jährige Erfahrung, aber sehe bei meinen Aufenthalten in Italien das Produkt "Quark"... aus meiner Sicht nicht übersetzbar, wie eben Ricotta...dafür ist ja bis jetzt auch keine Übersetzung erfunden worden.
Discussion
tatsächlich ist er saurer als ricotta....mi arrendo!