Glossary entry

German term or phrase:

Alkohol- oder Drogenbeeinflussung

Italian translation:

influsso di sostanze alcoliche o stupefacenti

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Feb 17, 2008 08:25
16 yrs ago
German term

Alkohol- oder Drogenbeeinflussung

German to Italian Law/Patents Law (general)
Unfallbericht:
Ein Hinweis auf findet sich entgegen der Information des versicherten Lenkers nicht.

Danke

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

influsso di sostanze alcoliche o stupefacenti

... per una formulazione più breve
Peer comment(s):

agree Barbara Miliacca
2 days 3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke"
+4
7 mins

influenza di alcolici o (sostanze) stupefacenti

Immagino si stia parlando delle condizioni di un guidatore o qualcosa del genere...

ciao,
G
Peer comment(s):

agree smarinella : influsso
46 mins
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
agree Maria Rosa Fontana : direi anche io influsso
1 hr
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
agree Mara Ballarini : anch'io per influsso
2 hrs
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
agree Giovanni Pizzati (X)
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

gli effetti di alcolici o sostanze stupefacenti

Credo che il senso sia quello degli effetti che provocano alcool e droghe sul soggetto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search