Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Alkohol- oder Drogenbeeinflussung
Italian translation:
influsso di sostanze alcoliche o stupefacenti
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Feb 17, 2008 08:25
16 yrs ago
German term
Alkohol- oder Drogenbeeinflussung
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Unfallbericht:
Ein Hinweis auf findet sich entgegen der Information des versicherten Lenkers nicht.
Danke
Ein Hinweis auf findet sich entgegen der Information des versicherten Lenkers nicht.
Danke
Proposed translations
(Italian)
5 +1 | influsso di sostanze alcoliche o stupefacenti | Giovanna N. |
3 +4 | influenza di alcolici o (sostanze) stupefacenti | Giuseppe Duina |
3 | gli effetti di alcolici o sostanze stupefacenti | Giovanna Canta |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
influsso di sostanze alcoliche o stupefacenti
... per una formulazione più breve
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
+4
7 mins
influenza di alcolici o (sostanze) stupefacenti
Immagino si stia parlando delle condizioni di un guidatore o qualcosa del genere...
ciao,
G
ciao,
G
Peer comment(s):
agree |
smarinella
: influsso
46 mins
|
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
|
|
agree |
Maria Rosa Fontana
: direi anche io influsso
1 hr
|
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
|
|
agree |
Mara Ballarini
: anch'io per influsso
2 hrs
|
avete ragione, "influsso" e' decisamente meglio
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
4 hrs
|
1 hr
gli effetti di alcolici o sostanze stupefacenti
Credo che il senso sia quello degli effetti che provocano alcool e droghe sul soggetto.
Something went wrong...