Sep 1, 2008 13:42
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Erstarrungsprinzip

German to Italian Law/Patents Law (general)
Parere su una perizia relativa ad una fondazione.
Wie aber im Gutachten ausgeführt wird, ist ein solcher Änderungsvorbehalt als Ausnahme vom stiftungstypischen sogenannten Erstarrungsprinzip (wonach die Stiftungsstatuten als der „erstarrte Wille“ des Stifters unabänderlich sind) jedoch streng nach seinem Wortlaut auszulegen.

Proposed translations

5 hrs
Selected

principio di rigidità

cfr. diz. troike Strambaci

cfr. anche questo link in cui si parla proprio di una Stiftung:

http://www.gerichte.sg.ch/home/dienstleistungen/rechtsprechu...

negli altri link (pochi..), com'è ovvio, il termine è usato in senso onon metaforico ei siamo quindi in un contesto tecnico...

anche per le costituzioni, si parla di costituzioni rigide e di c. flessibili...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
48 mins

Principio di irrigidimento

Dizionario
Something went wrong...
1 hr

principio di immutabilità

in italiano userei un modo di dire meno metaforico del tedesco!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search