Glossary entry

German term or phrase:

Kopfstandverschluss

Italian translation:

capsula/coperchio per flacone top-down

Added to glossary by Caterina De Santis
Sep 24, 2013 14:23
10 yrs ago
German term

Kopfstandverschluss

Homework / test German to Italian Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
In un comunicato stampa si parla di un nuovo sistema di apertura/chiusura per detergenti.
La confezione del detergente ha questo particolare tipo di chiusura.

"Die Firma XXXXX hat einen neuen Kopfstandverschluss für die Produktreihe der XXXX-Reinigungsmittel entwickelt".

Credo che corrisponda all'inglese "flip-flop", che esiste anche in italiano (apertura/chiusura "flip flop"), ma traducebdo in qiuesto modo si perde il signficato del termine tedesco "Kopfstand" (verticale).
Qualche idea?

Grazie

Christian
Change log

Sep 29, 2013 14:11: Caterina De Santis Created KOG entry

Proposed translations

40 mins
Selected

capsula/coperchio per flacone top-down

o anche "per flacone capovolto"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
7 mins

Chiusura a testa in giù

Se desideri fare passare l'espressione tedesca allora direi così
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search