Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aufgrund eines Verschlusses
Italian translation:
a seguito di una occlusione
German term
aufgrund eines Verschlusses
Ho un problema con questa frase, si parla di sonde anali/vaginali e, in particolare, di "Überlauf-Inkontinenz" (iscuria paradossa: un determinato tipo di incontinenza).
Ecco la frase:
"Personen mit Überlauf-Inkontinenz aufgrund eines Verschlusses dürfen nicht mit einer Sonde behandelt werden."
Non riesco a capire a cosa si riferisca quel "Verschluss" (blocco?)...qualcuno può aiutarmi?
Grazie mille!
4 +1 | a seguito di una occlusione | Ellen Kraus |
3 +1 | occlusione | Monica Cirinna |
Sep 1, 2012 16:55: Rosanna Saraceno changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/575956">Rosanna Saraceno's</a> old entry - "aufgrund eines Verschlusses"" to ""a seguito di una occlusione""
Proposed translations
a seguito di una occlusione
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat -
ver Sphinkter zur Harninkontinenz füh- ren, im ersteren Fall kommt es zur ... einer Überlaufinkontinenz, so müssen ... Okklusion des Blasenhalses durch maxi-
Something went wrong...