Feb 9, 2010 18:22
14 yrs ago
German term

sich eine geschickte Hand erwerben

German to Italian Art/Literary Poetry & Literature
Sempre dal solito testo del 700. Come tradurre che qualcuno si dovrebbe "eine geschickte Hand erwerben" "um den über seine Poesie gezogenen Schleyer wegzuziehen"...

Idee?

Proposed translations

8 mins
Selected

acquisire una mano capace

acquisire una mano capace di rimuovere il velo / la patina che offuscava la sua poesia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-09 19:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

acquisire la maestria necessaria a rimuovere ecc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ottima proposta! La userò e quindi ti ringrazio molto. "
40 mins

diventare abile


Ciao,
una proposta: diventare abile a squarciare il velo...


Something went wrong...
1 hr

raggiungere uno stile capace di ....

tirar via il velo calato sulla sua poesia
Something went wrong...
12 hrs

e con la maestria alfine acquisita

andrà a squarciare questo famoso velo (veramente quando ho letto "Schleyer" mi sono chiesta chi è il tizio che si è sdraiato sopra cosa?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search