Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überfüller
Italian translation:
Abbondaggio
Added to glossary by
Diletta Pinochi
May 4, 2009 22:53
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Überfüller
German to Italian
Other
Printing & Publishing
Si sta parlando sempre del layout di spazi di annunci pubblicitari di una rivista
* alle abfallenden Formate benötigen einen 3 mm Überfüller
Grazie :)
* alle abfallenden Formate benötigen einen 3 mm Überfüller
Grazie :)
Proposed translations
(Italian)
5 | Abbondaggio | Chiara Borello (X) |
3 | margine | gattonside |
Proposed translations
8 hrs
Selected
Abbondaggio
Ciao,
si tratta dello spazio ulteriore da lasciare in una pagina pubblicitaria in modo tale che quando si tagliano le pagine non venga portato via una parte del soggetto pubblicitario, ovvero che il soggetto non sia proprio sul rifilo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-05-05 07:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
alle abfallenden Formate benötigen einen 3 mm Überfüller
Tutti i formati necessitano di 3 mm di abbondaggio
si tratta dello spazio ulteriore da lasciare in una pagina pubblicitaria in modo tale che quando si tagliano le pagine non venga portato via una parte del soggetto pubblicitario, ovvero che il soggetto non sia proprio sul rifilo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-05-05 07:34:24 GMT)
--------------------------------------------------
alle abfallenden Formate benötigen einen 3 mm Überfüller
Tutti i formati necessitano di 3 mm di abbondaggio
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Chiara!"
6 hrs
margine
Si tratta di un margine "di sicurezza", aggiunto ad esempio a immagini o foto, quando è necessario rifilarle con precisione. Un'alternativa potrebbe essere "margine di rifilatura".
Reference:
Something went wrong...