Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
anstandslos
Polish translation:
bezwzględnie/bezwarunkowo/ bez wahania
Added to glossary by
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Dec 12, 2005 22:48
19 yrs ago
1 viewer *
German term
anstandslos
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Stundenlohnarbeiten sind zu den angebotenen Preisen bis zu den nachfolgenden Mengen auf Anordnung der Bauleitung anstandslos durch den AN zu leisten.
prosze wybaczyc, ale o tej porze nic ciekawego nie przychodzi mi do glowy...moze ktos ma pomysl na to slowko?
dziekuje:)
prosze wybaczyc, ale o tej porze nic ciekawego nie przychodzi mi do glowy...moze ktos ma pomysl na to slowko?
dziekuje:)
Proposed translations
(Polish)
3 | bezwzględnie | Ryszard Jahn |
4 | bez wahania | Adam Bielaczyk |
Proposed translations
2 days 53 mins
Selected
bezwzględnie
to lepiej pasuje do tekstu o budowie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "W sumie obie wersje pasuja. dziekuje Panom za uprzejma pomoc;)"
6 mins
bez wahania
albo "bezwarunkowo" - mniej dokładne, ale chyba lepiej oddaje sens tego zastrzeżenia.
Pozdrawiam
Pozdrawiam
Something went wrong...