Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Capping-Sequenz
Polish translation:
sekwencja kapu
Added to glossary by
Jan Wais
Jan 31, 2013 21:53
11 yrs ago
German term
Capping-Sequenz
German to Polish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
szczepionki rekombinowane
Capping to "dodawanie czapeczki na końcu 5'mRNA" ale jak połączyć to z "Sequenz"?
Kontekst:
Die genaue Struktur von regulatorischen Sequenzen kann speziesabhängig oder zelltypusabhängig variieren, umfasst jedoch im Allgemeinen 5’-nicht-transkribierte und 5’-nicht-translatierte Sequenzen, die an der Initiation der Transkription bzw. Translation beteiligt sind wie TATA- Box, Capping-Sequenz, CAAT-Sequenz und ähnliches.
Przepraszam, że tak męczę to zdanie, ale skumulowało się tu trochę niezrozumiałych dla mnie terminów :-)
Kontekst:
Die genaue Struktur von regulatorischen Sequenzen kann speziesabhängig oder zelltypusabhängig variieren, umfasst jedoch im Allgemeinen 5’-nicht-transkribierte und 5’-nicht-translatierte Sequenzen, die an der Initiation der Transkription bzw. Translation beteiligt sind wie TATA- Box, Capping-Sequenz, CAAT-Sequenz und ähnliches.
Przepraszam, że tak męczę to zdanie, ale skumulowało się tu trochę niezrozumiałych dla mnie terminów :-)
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | sekwencja kapu |
Paulina Liedtke
![]() |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
sekwencja kapu
Lub czapeczki, jeśli tak masz w bazie. Widziałam oba terminy w użyciu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Znowu wielkie dzięki!"
Something went wrong...