Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Zerspanungswert
Portuguese translation:
valor(es) característico(s) do levantamento de aparas
Added to glossary by
Constance Mannshardt
Sep 2, 2009 23:03
14 yrs ago
German term
Zerspanungswert
German to Portuguese
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Bedienungsanleitung Spannmittel
Der Betätigungsdruck am Kolben 1 muss den erforderlichen Zerspanungswerten angepasst werden.
Proposed translations
(Portuguese)
2 | valor(es) característico(s) do levantamento de aparas |
Marcus König
![]() |
3 | índice de (máquinação por) levantamento de aparas |
ahartje
![]() |
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
Zerspanungswert(e)
Selected
valor(es) característico(s) do levantamento de aparas
Unter Zerspanungswerten verstehe ich werkstoffabhängige Paramenter oder auch Vorgabewerte für die Verspanung (wie Tiefe, Breite, Geschwindigkeit, Druck usw.). Also verschiedene Kennwerte für diesen Prozess.
Unter anderm müsste man also den Druck (Kolben 1, siehe Kontext) auf das Werkstück beim Zerspanen an diese Vorgabewerte (Kennwerte) anpassen, da sonst zu tief, zu schnell, zu flach usw. zerspant wird.
Ich hoffe, es hilft dir weiter.
Unter anderm müsste man also den Druck (Kolben 1, siehe Kontext) auf das Werkstück beim Zerspanen an diese Vorgabewerte (Kennwerte) anpassen, da sonst zu tief, zu schnell, zu flach usw. zerspant wird.
Ich hoffe, es hilft dir weiter.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank wieder fuer eure Hilfe! :-)"
11 hrs
índice de (máquinação por) levantamento de aparas
Uma sugestão.
Discussion
Man muss die Zerspanungswerte nämlich nicht nur kennen um Werkstücke bewusst zu bearbeiten, sondern um es vor einer unerwünschten Zerspanung zu schüzten. Spannmittel (um die es hier geht) sollten in der Regel so ausgebildet sein, dass das zu bearbeitende Werkstück nicht beschädigt wird. Nun hätte es ja sein können, das Spannmittel gehört in eine Gesamtanlage zur Zerspanung. Deshalb habe ich hier Anfangs eine offensichtlich verwirrende Frage gestellt.
Ich denke, von dem Versuch abgesehen, den Gesamtkontext besser zu verstehen, ist die Fragestellerin mit den beiden vorgeschlagenen Antworten auf einem guten Weg für die übersetzung. Viel Erfolg!
Betrieb mit Planspannfinger
Die Spannkraftübertragung folgt in diesem Fall über die Planspannung. Die Spannbacken auf der Membrane dienen zur Zentrierung und die Zentrierkraft bis auf den theoretisch minimalen Druck am Kolben 2 reduziert werden (letzter Satz offensichtlich falsch).
Es geht weiter:
Anforderungen an die Maschinensteuerung:
• Die Spannwegüberwachung muss am Kolben 1 des Doppelkolbenzylinders 0W-1430 erfolgen
• Der Betätigungsdruck am Kolben 1 muss den erforderlichen Zerspanungswerten angepasst werden.
• Die Werkstückanlage muss mittels der Luftanlagekontrolle überwacht werden
• Eine Spannwegüberwachung an den Zentrierbacken (Kolben 2 am Zylinder 0W-1430) ist nicht erforderlich
Es gibt keinen Hinweis auf die erwünschte Zerspanung. Das Wort taucht hier erst auf.