May 28, 2004 04:36
20 yrs ago
German term
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
сбор...
Сбор за исполнение нотариусом своих должностных обязанностей вне своего офиса (конторы). Описательно - именно так.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-05-28 05:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
Mir ist nicht bekannt, daЯ es irgendwo vorgeschrieben ist, im Beglaubigungsvermerk auf die Auswдrtsbeurkundung hinzuweisen. Die Gebьhr entsteht, wenn der Notar auf Verlangen der Beteiligten die Unterschrift auЯerhalb seiner Amtsrдume eingeholt hat. Es mьЯte meiner Ansicht nach ohne weiteres ausreichen, wenn der Notar dieser Tatsache in einem Vermerk bei der Kostenberechnung auf der Abschrift fьr die Urkundensammlung festhдlt.
http://www.f12.parsimony.net/forum19972/messages/37041.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-05-28 05:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот так - попроще.
Сбор за выезд нотариуса к клиенту.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-05-28 05:40:39 GMT)
--------------------------------------------------
Mir ist nicht bekannt, daЯ es irgendwo vorgeschrieben ist, im Beglaubigungsvermerk auf die Auswдrtsbeurkundung hinzuweisen. Die Gebьhr entsteht, wenn der Notar auf Verlangen der Beteiligten die Unterschrift auЯerhalb seiner Amtsrдume eingeholt hat. Es mьЯte meiner Ansicht nach ohne weiteres ausreichen, wenn der Notar dieser Tatsache in einem Vermerk bei der Kostenberechnung auf der Abschrift fьr die Urkundensammlung festhдlt.
http://www.f12.parsimony.net/forum19972/messages/37041.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-05-28 05:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Или вот так - попроще.
Сбор за выезд нотариуса к клиенту.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Юрий!"
Something went wrong...