This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 27, 2013 15:34
11 yrs ago
German term

Abnahme des Wassers

German to Russian Medical Medical (general)
Речь идет о ручном лимфодренаже и о том, что это способствует усилению тока лимфы и zur Abnahme des „Wassers“.


Как это правильно сказать по-русски.

Спасибо

Discussion

falcon2007 (asker) Feb 27, 2013:
выводу... излишней воды (из организма) ?

Proposed translations

5 hrs

удаление / отвод (излишней) воды тела

da überschüssiges Körperwasser nur über das Lymphsystem aus dem Gewebe entfernt werden kann

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:25:50 GMT)
--------------------------------------------------

Хочешь быть здоровым? Не становись больным ..
and129.blogspot.com/2012/.../blog-post_12.htm... - 12.05.2012 – дренажная работа (отвод лишней воды от тканей) ... разогревать свое тело разными способами - сауна, горячий душ, горячий чай, бег

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

'Abnahme im Sinne von Reduzierung. Nur ergäbe die Anwendung dieses Wortes hier - in Verbindung mit dem Adjektiv "überschüssig" - keine stilistisch gute Formulierung.
Note from asker:
Danke, Ellen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search