This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 27, 2013 15:34
11 yrs ago
German term
Abnahme des Wassers
German to Russian
Medical
Medical (general)
Речь идет о ручном лимфодренаже и о том, что это способствует усилению тока лимфы и zur Abnahme des „Wassers“.
Как это правильно сказать по-русски.
Спасибо
Как это правильно сказать по-русски.
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 | удаление / отвод (излишней) воды тела | Ellen Kraus |
Proposed translations
5 hrs
удаление / отвод (излишней) воды тела
da überschüssiges Körperwasser nur über das Lymphsystem aus dem Gewebe entfernt werden kann
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
Хочешь быть здоровым? Не становись больным ..
and129.blogspot.com/2012/.../blog-post_12.htm... - 12.05.2012 – дренажная работа (отвод лишней воды от тканей) ... разогревать свое тело разными способами - сауна, горячий душ, горячий чай, бег
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
'Abnahme im Sinne von Reduzierung. Nur ergäbe die Anwendung dieses Wortes hier - in Verbindung mit dem Adjektiv "überschüssig" - keine stilistisch gute Formulierung.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
Хочешь быть здоровым? Не становись больным ..
and129.blogspot.com/2012/.../blog-post_12.htm... - 12.05.2012 – дренажная работа (отвод лишней воды от тканей) ... разогревать свое тело разными способами - сауна, горячий душ, горячий чай, бег
--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2013-02-27 21:32:29 GMT)
--------------------------------------------------
'Abnahme im Sinne von Reduzierung. Nur ergäbe die Anwendung dieses Wortes hier - in Verbindung mit dem Adjektiv "überschüssig" - keine stilistisch gute Formulierung.
Note from asker:
Danke, Ellen! |
Discussion