Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nachfrageüblich
Spanish translation:
en función del volumen de pedidos (considerado) habitual/normal
Added to glossary by
Katja Pablos
Nov 6, 2003 15:35
20 yrs ago
German term
nachfrageüblich
German to Spanish
Bus/Financial
n der Preisliste enthaltenen Standardartikel, -farben und -folien werden nachfrageüblich bevorratet und sind deshalb in der Regel ab Lager bzw. bei der Lieferform - Standard auf Anfrage - in 15 Arbeitstagen ab Werk lieferbar. Bei größeren Bedarfsmengen für Standardfarben und -dekore klären Sie die Lieferzeit bitte vorab
Proposed translations
(Spanish)
5 | en función del volumen de pedidos (considerado) habitual/normal | Jorge Alonso Ruiz |
3 +3 | según demanda | Josef Vollmann |
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
nachfrage�blich
Selected
en función del volumen de pedidos (considerado) habitual/normal
En gestión de la empresa se habla de pedidos, no de demanda que es un concepto macroeconómico. Una sugerencia: " Las existencias (en este caso, mejor poner existencias que stocks) de los artículos xxx se mantienen en función del volumen habitual/normal de pedidos. Resulta complejo en comparación con el alemán, pero ya sabemos que en este idioma las posibilidades de decir muchas cosas en una sola palabra son prácticamente infinitas.
Boletín Oficial de Navarra Número 133 - Fecha 05/11/1997 - 003
... Se detectan las existencias de artículos cuyo ... y en función de los parámetros necesarios
que definen su actividad (número y volumen de pedidos, número de ...
www.cfnavarra.es/bon/97b/97b05003.htm
DOCI - 61996A0185 - bas-ces
... los formularios remitidos por el concedente y tenía el deber de dirigir a éste
un volumen de pedidos que le permitieran disponer de unas existencias mínimas ...
europa.eu.int/smartapi/cgi/ sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=696A0185&lg=ES
Boletín Oficial de Navarra Número 133 - Fecha 05/11/1997 - 003
... Se detectan las existencias de artículos cuyo ... y en función de los parámetros necesarios
que definen su actividad (número y volumen de pedidos, número de ...
www.cfnavarra.es/bon/97b/97b05003.htm
DOCI - 61996A0185 - bas-ces
... los formularios remitidos por el concedente y tenía el deber de dirigir a éste
un volumen de pedidos que le permitieran disponer de unas existencias mínimas ...
europa.eu.int/smartapi/cgi/ sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=696A0185&lg=ES
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+3
6 mins
según demanda
No pude encontrar esta palabra en ninguna parte. Creo que se trata de un ejemplo de creatividad lingüística. Peron según el contexto intuye que deberá traducirs: "son almacenados según demanda"
Something went wrong...