Glossary entry

German term or phrase:

Wahlpflichtfach

Spanish translation:

Asignatura optativa

Added to glossary by Ana Isabel Sánchez
Apr 10, 2007 18:32
17 yrs ago
26 viewers *
German term

Wahlpflichtfach

German to Spanish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Asignaturas
Lo de "asignatura optativa obligatoria" en principio no me satisface, me parece contradictorio. ¿Son asignaturas optativas de entre las cuales es obligatorio escoger un número determinado? ¿Cómo lo expresarían Ustedes? Muchas gracias.

Proposed translations

14 hrs
Selected

Asignatura optativa

Se trata de las asignaturas optativas de toda la vida. Es decir, el centro de enseñanza ofrece una serie determinada de asignaturas llamadas optativas, de las cuales el estudiante debe elegir cierto número para completar los créditos obligatorios de asignaturas optativas.

En el contexto universitario:
Pflichtfach: asignatura obligatoria
Wahlpflichtfach: asignatura optativa
Freifach: asignatura de libre elección/configuración

Un saludo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, ahora lo tengo claro de una vez por todas. Gracias a todos."
10 mins

asignatura curricular electiva

diría yo
Something went wrong...
+1
7 mins

materia optativa

Son materias optativas en cuanto a la elección de ellas por parte del alumno pero obligatorias en lo referido al cursado y aprobación de exámenes como el resto de las materias.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-04-10 19:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, así es-
Note from asker:
Gracias por la explicación. O sea, que nadie te obliga a cogerlas, pero una vez te matriculas en ellas, tienes que hacerla y examinarte obligatoriamente. ¿He entendido bien?
Entonces, Valle, la explicación que me dio arrope no es la correcta? Las "Wahlfächer" son asignaturas de libre configuración? Gracias
Peer comment(s):

agree Valle Fernández da Costa : (En España) simplemente "asignatura optativa". "Pflicht" para diferenciarlo de cursos que se hacen por "amor al arte" (Wahlfächer, Wahlmodule). Es decir, sí que estás obligado a cursar un determinado nº, pero puedes escoger cuáles.
13 hrs
Something went wrong...
18 hrs

¿asignatura curricular electiva?

Si "Wahlpflichtfach" es, como parece indicar el nombre, una asignatura que se puede elegir de entre varias, es decir, si las asignaturas de las que se deben elegir una o varias asignaturas están predeterminadas, la traducción "asignatura curricular electiva" tal vez exprese mejor esta aparente contradicción entre "Wahl" y "Pflicht" ya que curricular parece indicar que las asignaturas electivas (o tal vez optativas) forman parte de un marca obligatorio. ¿O no es esa la impresión que transmite curricular?

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-04-11 14:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que me han contado algunas compañeras de trabajo, existen los términos de
asignatura obligatoria
asignatura optativa
asignatura de libre configuración (o tal vez de libre elección)
Me parece que Wahlpflichtfach corresponde más a asignatura optativa que obligatoria.
Note from asker:
Podría ser... A mí "curricular" me dice que está contemplada en el plan de estudios, pero no me parece que esta información sea totalmente equivalente... Aun así, no me parace mala opción. Gracias
Something went wrong...
+1
5 mins

asignatura optativa de asistencia obligatoria

Asignaturas optativas. Wahlpflichtfach n.- Asignatura optativa de asistencia obligatoria Wartezeit f.- Estar en lista de espera (mientras se espera una ...
www.sprachenzentrum.fu-berlin.de/adieu/glossar/aleman/espan...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-04-11 16:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

Wahlpflichtunterricht (kurz: WPU) bedeutet, dass man aus Fächern Lehrangebote auswählen kann, wie z. B. aus Mathematik, Naturwissenschaften, Informatik, Astronomie, Kunst, Musik, Sport und den verschiedenen Sprachen, wie z. B. Französisch, Spanisch, Latein, Italienisch, Russisch und Griechisch.

Als Wahlpflichtfach wird ein Schulfach bezeichnet, bei dem man aus einer Auswahl von einigen Fächern wählen darf. Im Gegensatz zu einem Freigegenstand ist die Wahl des Wahlpflichtsfach verpflichtend.

Wahlpflichtgegenstände sind in Österreich Schulfächer, die von den Schülern frei gewählt werden können, dann aber verpflichtend zu besuchen sind. Meist handelt es sich um eine Vertiefung in die diversen Pflichtgegenstände (Mathematik vertiefend, Englisch vertiefend usw.) oder eine zusätzliche Sprache (Italienisch, Spanisch). In bestimmten Schulzweigen kann auch Kochen als Wahlpflichtfach angeboten werden.

Wahlpflichtfächer kommen nur dann zustande, wenn sich eine bestimmte Anzahl an Schülern dafür entscheidet. Pro Jahr können 1-3 Wahlpflichtfächer gewählt werden. Ein Wahlpflichtgegenstand umfasst meist zwei Stunden pro Woche. In Sonderfällen, wie etwa bei Sprachen, auch drei.
http://de.wikipedia.org/wiki/Wahlpflichtunterricht



Peer comment(s):

agree Egmont
30 mins
Gracias Avrum
agree Maria del Mar Bruguera : Coincido
12 hrs
Gracias María
disagree Valle Fernández da Costa : En realidad, Armando, la asistencia obligatoria (Anwesenheitspflicht) no tiene nada que ver. Sorry. // Lo último que pretendía era ofenderte, Armando. Pero sí, el glosario, que está hecho por estudiantes, contiene un error, le puede pasar a cualquiera.
13 hrs
De todas formas yo insisto en que correcto es documentar un "disagree" cuando la respuesta está documentada. Yo acabo de añadir a mi respuesta una nota que está en línea con el glosario.Gracias por tu aporte.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search