Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vermittleramt (Liechtenstein)
Spanish translation:
oficina intermediaria / órgano intermediario
Added to glossary by
suirpwb (X)
May 19, 2008 10:10
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Vermittleramt (Liechtenstein)
German to Spanish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Beglaubigungen
In einem Übertragungsdokument für ein Patent, das in Liechtenstein ausgestellt worden ist, erscheint eine Unterschriftsbeglaubigung:
Laut Beglaubigungsregister Nr. 36/07 haben die persönlich bekannten Herr X und Herr Y vorstehende Unterschriften eigenhändig vor mir beigesetzt (als die ihrige erkannt).
***Vermittleramt***
Eschen, am 4. April 2008
Anschließend erscheint die Apostille, in der die Fürstliche Regierungskanzlei Vaduz die Unterschrift des ***Vermittler(s)**** überbeglaubigt.
Laut Beglaubigungsregister Nr. 36/07 haben die persönlich bekannten Herr X und Herr Y vorstehende Unterschriften eigenhändig vor mir beigesetzt (als die ihrige erkannt).
***Vermittleramt***
Eschen, am 4. April 2008
Anschließend erscheint die Apostille, in der die Fürstliche Regierungskanzlei Vaduz die Unterschrift des ***Vermittler(s)**** überbeglaubigt.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | oficina intermediaria / órgano intermediario | Natalia Lobo |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
oficina intermediaria / órgano intermediario
Tal vez sirva, aunque puede haber otro término más específico, veamos qué dice la gente de España!
Saludos!
Saludos!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Auch wenn die Beteiligung an dieser Frage gering war, denke ich, lohnt eine Aufnahme ins Glossar."
Something went wrong...