Mar 14, 2017 10:57
7 yrs ago
German term

Die Vorschubwalzen werden im Zwischenlüftbereich geöffnet und außerhalb geschlos

German to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial \"Zwischenlüft\"
Un rodillo desplaza una banda de metal para su procesamiento. Cuando la banda llega al módulo de máquina en el que se va a procesar, el rodillo gira hasta que una sección de este (el "Zwischenlüft") está en contacto con la banda. Solo cuando el "Zwischenlüft" está en contacto con la banda ambos elementos pueden separase.

Donde he podido encontrar la palabra, la llaman "ventilación intermedia" pero no me parece correcto. ¿Alguien sabría una forma correcta para "Zwischenlüft"?

¡¡¡Muchas gracias!!!

Discussion

Javier Canals Mar 17, 2017:
Perdón Veo que ya la había incluido Daniel...
Javier Canals Mar 17, 2017:
Lüften Esta palabra significa realmente "soltar". Por ejemplo, los frenos se "lüften". He encontrado una descripción que te puede ayudar en relación con rodillos de Avance:
https://de.wikipedia.org/wiki/Walzenvorschub
Daniel Gebauer Mar 15, 2017:
con Javier Parece que no tiene nada que ver con ventilación sino que "Lüftung" significa "soltar" o "release" en ingles.
Dieses „Loslassen“ wird als Zwischenlüften bezeichnet ...
https://de.wikipedia.org/wiki/Walzenvorschub
Javier Munoz Mar 14, 2017:
Hola!
No sé si te puede ayudar, pero en inglés he podido encontrar que Zwischenlüftung es "Pilot release" Un saludo,
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search