Glossary entry

German term or phrase:

sang- und klanglos

Spanish translation:

sin pena ni gloria

Added to glossary by Lisa Nottmeyer (X)
May 1, 2008 11:31
16 yrs ago
German term

sang- und klanglos

German to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Hola.

Busco una expresión equivalente en español .. aquí la frase:

Euer Rechtssystem ist fort, *sang- und klanglos* untergegangen.

Muchas gracias de antemano!

Salu2

Lisa

Discussion

Lisa Nottmeyer (X) (asker) May 1, 2008:
A ver, se trata de un discurso dentro del ámbito de la filosofía del derecho. Entonces hay 2 personas hablando. El escenario se encuentra en el futuro. Por tanto el Rechtssystem (tal como lo conocemos hoy) en ese momento en el futuro ya no existe, se ha hundido *sang- und klanglos* y ahora hay otro sistema.
Fernando Gasc�n May 1, 2008:
En concreto, ¿qué le ha pasado al sistema ese? Tal vez se nos ocurra otra cosa...
rowidal May 1, 2008:
Lisa, sin querer marqué una opción que no correspondía. Mi "Agree" se refiere a la opción de "Lidius", no a la de FAGN. "Sin pena ni gloria" me parece más acertado.

Proposed translations

+3
48 mins
Selected

sin pena ni gloria

Esta es una de las posibles traducciones que ofrece el Portal-Hispanoteca / Phraseologie:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/LexikonPhraseolog...

Por otro lado, el Duden-Redewendungen remite a «ohne Sang und ohne Klang», en cuya entrada explica:

«Ohne viel Aufgebens [...] Diese Wendung bezieht sich darauf, dass bei kirchlichen Beerdigung Glocken und Trauerlieder erklingen. Nur bei einem sehr schlichten Begräbnis fehlen [Ge]sang und [Glocken]klang».

Y, por último, según el Slaby-Grossmann: «ohne Sang und Klang: sin aparato o ceremonia».

L.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2008-05-01 17:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

¿Qué te parece «sin hacer ruido»?
Peer comment(s):

agree Toni Castano
55 mins
agree rowidal
2 hrs
agree MALTE STADTLANDER : De todas las opciones dadas, las dos proporcionadas por este answerer me parecen las mejores. Tal vez se podrían combinar: "(...) desapareció silenciosamente/ en silencio, sin pena ni gloria (...)"
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "De todas las respuestas me ha gustado algo - por tanto MIL GRACIAS A TODOS. Pero "sin pena ni gloria" fue mi opción final .. "
+1
5 mins

ver frase de abajo

Haría falta más contexto para afinar. Pero en un primer intento "Ha desaparecido sin dejar rastro". PONS usa la despedida a la francesa:

PONS

sang- und klanglos verschwinden (fam) despedirse a la francesa

Salu2 ;)
Note from asker:
Me gusta más "a la francesa" ya que eso de "no dejar rastro" ... si que ha dejado rastro, pero que la desaparición fue totalmente desapercibida. Además se pierde el "undido". Pero gracias - als erster Anstoß, ganz super!
"hundido" !!!
Peer comment(s):

agree Egmont
21 mins
Something went wrong...
+1
7 hrs

s.u.

¿Qué tal si lo parafraseas con algo así como: dejó de existir de un día a otro / dejó de existir así sin más / se esfumó?

Con respecto a esfumar aquí te anoto una acepción de la RAE:

4. prnl. coloq. Marcharse de un lugar con disimulo y rapidez.

(lo que le va bastante bien al significado de "despedirse a la francesa", ¿no crees?)

suerte,

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2008-05-01 19:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora que lo pienso: creo que quedaría mejor usando el perfecto: Vuestro sistema jurídico ya no existe, se ha esfumado.
Peer comment(s):

agree Andrea Martínez : "así sin más" es lo que se me había ocurrido a mí nada más leer la pregunta. Aunque yo había pensado en "desaparecer".
2 hrs
Something went wrong...
14 hrs

desapareció sin ton ni son

el "sang und klanglos" es "sin ton ni son", pero en este contexto, creo que el énfasis recae en que desapareció o dejó de existir. Bueno, esta es una opción más. Tal vez te sirva. Mucha suerte! Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search