Glossary entry

German term or phrase:

geführt durch das Amtsgericht

Spanish translation:

inscritra/registrada

Added to glossary by Begoña García Soler
Jan 22, 2009 07:57
15 yrs ago
3 viewers *
German term

geführt durch das Amtsgericht

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Poder de representación
La expresión aparece en este párrafo y no acabo de entenderla bien.

xxxxxxxx. mit dem Sitz in xxxxxxxx, xxxxx Str. 35, Postleitzahl 62-081 Przeźmierowo, geführt durch das Amtsgericht für Poznań Nowe-Miasto
und Wilda in Poznań,

Muchas gracias por adelantado

Discussion

Toni Castano Jan 22, 2009:
Coincido con Malte. Imposible dar una respuesta fundada sin más contexto.
MALTE STADTLANDER Jan 22, 2009:
Con Seco, caso de referirse a una sociedad. ¿Puedes dar algo más de contexto, por favor? Sólo con lo que pones es un poco difícil dar una respuesta a ciencia cierta.

Proposed translations

1 hr
Selected

inscritra/registrada

Yo creo que se refiere a que la empresa está inscrita en el registro mercantil sito en el mencionado juzgado (local).

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-01-22 10:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Contexto no puedo dar pues no soy yo quien plantea la pregunta. Al aparecer "Sitz" se entiende que es una empresa, si bien puede ser una institución pública también. Por analogía de la estructura de la frase con otras que llevo traducido también entiendo que es una empresa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, esta era el sentido de la frase según el cliente"
4 hrs

bajo la jurisdicción del juzgado de 1a. instancia ...

en las ciudades nombradas.
Que aparentemente es el que corresponde al domicilio de una persona, o sociedad.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search