Glossary entry

German term or phrase:

Ausschreibungtext

Spanish translation:

formulario de oferta

Added to glossary by Ernesto Gil Colomer
Feb 11, 2009 10:34
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Ausschreibungtext

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
¿Pliego de condiciones? Es donde se especifican los servicios y precios a realizar por parte de una empresa. Ej. http://www.baederroste.de/Ausschreibungstext.htm
Change log

Feb 12, 2009 19:55: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "SAP" to "Law: Contract(s)"

Discussion

Ernesto Gil Colomer (asker) Feb 11, 2009:
Aclaración Quizás no he escogido un ejemplo del todo correcto (ya que no es lo que estoy traduciendo). A ver, aquí no se trata de una licitación, ni concurso público. Simplemente es una empresa que vende sus productos (y los instala). En portugués lo han traducido como "cuaderno de encargos", por ejemplo. De ahí mi idea de pliego de condiciones o formulario de condiciones. Y en inglés han puesto "Text for invitation to tender".

Proposed translations

6 mins
Selected

formulario de oferta

Formulario de oferta, formulario de cotización; en algunos casos formulario de licitación
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
10 mins

Llamado a concurso/ a licitación

Según tengo entendido es el llamado, pero quizás me equivoco. Suerte!
Something went wrong...
+1
1 hr

pliego de licitación

o pliego de bases y condiciones para la licitación....
Peer comment(s):

agree me11e : o oferta de licitación; "pliego" así como "licitación" pueden significar "Ausschreibung" según http://dix.osola.com/index.php
45 mins
gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search