Feb 12, 2009 20:33
15 yrs ago
6 viewers *
German term
Forderungen
German to Spanish
Marketing
Law: Contract(s)
Condiciones Generales de Venta
No sé cómo traducir el primer "Forderungen". Esta es la frase: Der Kunde tritt bereits jetzt künftige Forderungen aus der Weiterveräußerung der unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware im jeweiligen Rechnungswert bis zur vollständigen Bezahlung sämtlicher Forderungen der Firma XXX zur Sicherheit an diese ab.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | créditos | Sabine Reichert |
1 | acreencias | Andres Larsen |
References
ligero vistazo al glosario de proz | Miguel Martin |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
créditos
ceder créditos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
19 mins
acreencias
el primer término "Forderungen" se traduce como "acreencias" y el segundo como "adeudos"
El cliente cede en garantía con carácter inmediato cualesquier acreencias futuras producto de la reventa de mercancia recibida en consignación por su valor facturado hasta completar todos los pagos por montos adeudados a la empresa XXX.
fuente:
Cobros | mediafinanz AG - Inkasso onlineEsto también vale para el monto del ***adeudo***. ... mediafinanz se especializa en el cobro extrajudicial de ***acreencias*** y trabaja exclusivamente orientado hacia ...
https://www.mediafinanz.de/lang-es/component/content/81.html... - 22k -
El cliente cede en garantía con carácter inmediato cualesquier acreencias futuras producto de la reventa de mercancia recibida en consignación por su valor facturado hasta completar todos los pagos por montos adeudados a la empresa XXX.
fuente:
Cobros | mediafinanz AG - Inkasso onlineEsto también vale para el monto del ***adeudo***. ... mediafinanz se especializa en el cobro extrajudicial de ***acreencias*** y trabaja exclusivamente orientado hacia ...
https://www.mediafinanz.de/lang-es/component/content/81.html... - 22k -
Reference comments
52 mins
Reference:
ligero vistazo al glosario de proz
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Walter Blass
: ahí me perdí el gordo por un número ...
1 day 4 hrs
|
Something went wrong...