Sep 18, 2004 15:51
19 yrs ago
German term
vorschüssig oder nachschüssig
German to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
De nuevo contratos.
Das Darlehen ist mit ___% BEGINNEND AB DEM _____ Jahr _______ (vorchüssig oder nachschüssig)
El capital prestado devengará el interés del ____ % inicial a partir del _____ año.
Mi traducción:
Hasta el momento de su devolución o tras su abono.
¿Podría ser esto?
Muchísimas gracias.
Saludos!
Das Darlehen ist mit ___% BEGINNEND AB DEM _____ Jahr _______ (vorchüssig oder nachschüssig)
El capital prestado devengará el interés del ____ % inicial a partir del _____ año.
Mi traducción:
Hasta el momento de su devolución o tras su abono.
¿Podría ser esto?
Muchísimas gracias.
Saludos!
Proposed translations
(Spanish)
5 | por devolución anticipada o a su vencimiento |
Mario Le?n
![]() |
4 +1 | por adelantado o mediente derrama posterior |
Cristina Lozano (X)
![]() |
4 | por período adelantado/anticipado o por período vencido |
.xyz (X)
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Selected
por devolución anticipada o a su vencimiento
El préstamo se devuelve (a los bancos siempre, porque ni no, te crujen). La devolución se puede realizar antes del vencimiento o después (o sea, a su vencimiento). No veo mucho sentido a tu traducción, Bernadette, cuando dices que "devengará interés ... tras su abono".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias de nuevo!"
+1
4 mins
German term (edited):
vorsch�ssig oder nachsch�ssig
por adelantado o mediente derrama posterior
Segun el dicionario Becher
Peer comment(s):
agree |
jerb (X)
: así lo he escuchado
1 hr
|
1 hr
German term (edited):
vorsch�ssig oder nachsch�ssig
por período adelantado/anticipado o por período vencido
otra posibilidad
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 32 mins (2004-09-19 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
La oración de la pregunta, y sin tener más contexto, se refiere al pago de los intereses.
Ej. Hay períodos mensuales, cuatrimestrales, semestrales. Si el período es mensual, entonces \"nachschüssig\" significa que los intereses vencen y se deben pagar al final de cada mes. Vorschüssig sería al principio de c/mes.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 32 mins (2004-09-19 09:24:24 GMT)
--------------------------------------------------
La oración de la pregunta, y sin tener más contexto, se refiere al pago de los intereses.
Ej. Hay períodos mensuales, cuatrimestrales, semestrales. Si el período es mensual, entonces \"nachschüssig\" significa que los intereses vencen y se deben pagar al final de cada mes. Vorschüssig sería al principio de c/mes.
Discussion
Mario, esta es la frase en alem�n, olvid� poner el infinitivo.