Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vertraggeber Vertragnehmer
Spanish translation:
concedente, concesionario
Added to glossary by
Cristina Lozano (X)
Nov 29, 2004 19:07
19 yrs ago
German term
Vertraggeber Vertragnehmer
German to Spanish
Other
Law: Contract(s)
contrato de licencia y de suministro
Las dos partes en un contrato de licencia y de suministro. ¿Me equivoco si digo que Vertraggeber es el suministrador y el Vertragnehmer es el comprador u ordenante?
Proposed translations
(Spanish)
5 | Ordeante, suministrador | Cristina Lozano (X) |
Proposed translations
28 mins
Selected
Ordeante, suministrador
Es justo al revés de lo que dices. Diccionario Becher
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-11-29 19:36:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ordenante, no ordeante. Me tragué la n sin querer.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-11-29 19:53:20 GMT)
--------------------------------------------------
Vertragsgeber= ordenante, Vertragsnehmer= suministrador
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-11-29 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Licenciador y consesionario son otras acepciones igualmente válidas.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-11-29 19:36:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ordenante, no ordeante. Me tragué la n sin querer.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2004-11-29 19:53:20 GMT)
--------------------------------------------------
Vertragsgeber= ordenante, Vertragsnehmer= suministrador
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2004-11-29 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Licenciador y consesionario son otras acepciones igualmente válidas.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Finalmente, me he decidido por "condedente" (Vertragsgeber) y "concesionario" (Vertragsnehmer) según un modelo de contrato de licencia que he encontrado en Internet. Además, el propio tenor del contrato lo revela claramente. Gracias por tu ayuda!"
Discussion
1. Der Vertragsnehmer verpflichtet sich, einen Gro�teil der Produkte des
gesamten Programmes (laut Katalog) seinen Kunden anzubieten und diese
ausschlie�lich beim Vertragsgeber zu beziehen. Sind Kunden an Produkten
interessiert, die als Erg�nzung zum Produktprogramm des Vertragsgebers
angesehen werden k�nnen, ist der Vertragsnehmer berechtigt, diese Produkte
von Dritten zu beziehen, sofern der Vertragsgeber diese Produkte nicht
liefern kann.