Glossary entry

German term or phrase:

Kopfprinzip

Spanish translation:

principio per cápita

Added to glossary by Karin Hinsch
Apr 5, 2005 12:00
19 yrs ago
German term

Kopfprinzip

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Timesharing
Kontext:
"Die von XY geforderte Umlage von 000,- Euro für die Phantomvorstellung der rechtlichen Umwandlung des Clubs sind nach deutschem Recht keine Betriebs- und Verwaltungskosten, weil sie nicht laufend entstehen und auch keine Kosten, die nach der Satzung hätten umgelegt werden können.
Selbst wenn die Anforderung der Verkäuferseite rechtlich und sittlich zulässig wäre, hätte nicht nach dem **Kopfprinzip**, sondern nach dem Wochenanteilsprinzip die Umlage erfolgen müssen."
Proposed translations (Spanish)
4 +2 principio per cápita
4 por persona

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

principio per cápita

una cabeza, un voto.:)
Peer comment(s):

agree Cristina Lozano (X)
11 mins
Gracias. Fíjate en esto: http://web.ticino.com/multilingual/Search_Interfaces.htm
agree Egmont
25 mins
Gracias. Mira mi hallazgo: http://web.ticino.com/multilingual/Search_Interfaces.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias de nuevo, :))"
2 hrs

por persona


Ich würde es verbal formulieren und das Prinzip umgehen:

el reparto (de la derrama/cuota) ....... realizada por .......... y no por persona/cabeza.


Becher :

por persona pro Kopf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search