Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ha von Bl.
Spanish translation:
acta del fiscal (o del abogado defensor o del perito) de las hojas
German term
Ha von Bl.
Es geht um eine gerichtlichen Beschluss.
4 +1 | hacer fotocopias para el acta del fiscal de las hojas 1-65... | Valentín Hernández Lima |
Jul 8, 2015 07:18: Valentín Hernández Lima changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/117251">Miguel Jimenez's</a> old entry - " Ha von Bl."" to ""hacer fotocopias para el acta del fiscal de las hojas 1-65...""
Proposed translations
hacer fotocopias para el acta del fiscal de las hojas 1-65...
Un ejemplo de un documento similar:
2) Fotokopie des BZR-Auszuges z. HA nehmen.3
3) Anklage nach Entwurf (Diktat) in Reinschrift fertigen
4) Doppel zur HA (= Handakte)/zum Hpheft (= Haftprüfungsheft) nehmen
C:/Users/User/Downloads/Beginn_bis_Erffnung_Hauptverfahren.pdf
Espero que te sea de utilidad.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-03 15:24:37 GMT)
--------------------------------------------------
Gramaticalmente más correcto: hacer fotocopias de las hojas 1-65 90-91,96-111,171-172 para las actas o notas del expediente.
Hay que tomar en cuenta que varios prozianos ya se ocuparon de «Handakte» hace 12 años, y se acordó como mejor respuesta la traducción de «Handakte» con «expediente» por tratarse de un término que engloba prácticamente cualquier documento en el contexto.
Handakte:
Akte, die alle innerdienstlichen oder sonstigen vertraulichen Schriftstücke enthält
Beispiel:
die Handakten des Rechtsanwalts, der Staatsanwaltschaft
(Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache)
agree |
Karlo Heppner
30 mins
|
Gracias, Karlo. Lo cierto es que se encuentran ejemplos de «Handakten der Staatsanwaltschaft» así como de «Handakten des Staatsanwalts», pero más comunes son los ejemplos de «Handakten des Rechtsanwalts» y sobre todo de «Handakten des Sachverständigen».
|
Discussion
Incluso el artículo 7 de la Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG) se ocupa de la remuneración de las fotocopias y en base a ese artículo se han rechazado las reclamaciones de peritos que pretendían recibir una compensación por las fotocopias para sus notas.
Por ejemplo:
«Der Sachverständige stellte u.a. für eine Kopie seines 91 Seiten umfassenden Gutachtens einschließlich 28 Farbfotoabzüge für die Handakte 32, 43 € brutto in Rechnung. Deren Festsetzung wurde von der Kostenbeamtin mit der Begründung abgelehnt, dass gem. § 7 JVEG eine Erstattung der Kopierkosten einer Handakte nicht mehr möglich sei.»
concuerdo con tu nota agregada, con *el expediente* y también quitaría lo del fiscal. Slds.