Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rollenverständnis
Spanish translation:
Reparto de papeles
Added to glossary by
Daniel Gebauer
Aug 29, 2009 11:16
14 yrs ago
2 viewers *
German term
Rollenverständnis
German to Spanish
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Partnerschaft
Se trata de un informe de evaluación del hogar, parte de la tramitación de una adopción. La oficina de menores confecciona un informe sobre aspectos del hogar de los aspirantes a la adopcion:
Es fanden Gespräche statt, um die Motivation, Partnerschaft, ** Rollenverständnis **, Selbsteinschätzung, individuelle Erziehungsziele sowie Konfliktlösungsstrategien zu überprüfen.
En inglés encontré "definition of one's role", pero tampoco me convence realmente como término técnico.
Muchas gracias de antemano por la ayuda.
Es fanden Gespräche statt, um die Motivation, Partnerschaft, ** Rollenverständnis **, Selbsteinschätzung, individuelle Erziehungsziele sowie Konfliktlösungsstrategien zu überprüfen.
En inglés encontré "definition of one's role", pero tampoco me convence realmente como término técnico.
Muchas gracias de antemano por la ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | Reparto de papeles | Mercedes Peces-Thiel |
4 | delimitación de roles (en la pareja) | nahuelhuapi |
3 | Reparto de las tareas en un matrimonio/ dentro de una pareja | Helena Diaz del Real |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
Reparto de papeles
Hola Daniel, yo diría reparto de papeles, quizá porque abarca más que las tareas propiamente y se utiliza mcho en este tipo de textos. ¡Saludos!
Note from asker:
Gracias Mercedes, sí esto de reparto de papeles suena mucho ... Que pases buen fin de en la sierra. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias de nuevo!"
12 mins
Reparto de las tareas en un matrimonio/ dentro de una pareja
Hola Daniel,
Te propongo esta traducción. Espero que te guste.
Un saludo,
Helena
Te propongo esta traducción. Espero que te guste.
Un saludo,
Helena
Note from asker:
Muchas gracias Helena, pero me parece que tu propuesta no considera el concepto de "Verständnis", suena más bien a pacto ¿no te parece? |
2 hrs
delimitación de roles (en la pareja)
¡Suerte!
Discussion