Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Α/Αστ=Αρχιαστυφύλακας
English translation:
Senior Constable
Greek term
Α/Αστ
5 +1 | Chief Superintendent or Police Major |
Peter Close
![]() |
Dec 18, 2013 11:31: Peter Close changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/739436">STAMATIOS FASSOULAKIS's</a> old entry - "Α/Αστ=Αστυνόμος Α!"" to ""Chief Superintendent or Police Major""
Proposed translations
Chief Superintendent or Police Major
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-16 10:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
or, 'Ch Supt', if you prefer to use the appropriate acronym, as the Greek text has.
agree |
George Christodoulatos
: I'd go for plain Superintendent, rather than Chief, acc. to the translatum link you refer to, Peter, but otherwise I agree. A hard case anyway.
12 mins
|
Thank you, George. However, I must disagree with you about plain Superintendent, because Superintendent is Αστυνόμος Β!, which is a lower rank. Chief Superintendent is a UK police rank; Major is the equivalent US police rank.
|
Discussion
2) The point of posting the answer here was to help the people who will be searching for the term in the future and will be coming across an incorrect answer. So, with all due respect, Peter, for me is about getting to the truth. I'm not interested in any Kudoz points! I am more interested in preventing the dissemination of the incorrect answer that would lead more people to making a mistake in the future. If I had had this information in August, I would have happily shared it with everyone. I honestly fail to see the point in your last comment: "It is a pity that Angeliki did not provide her input at the time that Stamatios had asked his question. Had she done so, it would have prevented him from making a mistake."
This is a professional forum, let's keeping relevant and to the point! Have a nice day, everyone!
http://en.wikipedia.org/wiki/Cyprus_Police
Α/Αστ= Αρχηγός Αστυνομίας=** Chief of Police** (Police Chief). Είναι ο Αρχηγός της Αστυνομίας Κυπρου και ΟΧΙ 'Chief Superintendent' και χειρότερα 'Police Major'
Δεν ξέρω αν αποφάσισες γι' αυτό, να σου πω, όμως, έχω στείλει ερώτηση στο Γραφείο Εξυπηρέτησης του Πολίτη της Αστυνομίας Κύπρου να μας το ξεδιαλύνουν. Ίσως σήμερα να έχω απάντηση.
Αν το όνομα που ακολουθεί το Α/Αστ είναι Παπαγεωργίου τότε το Α/Αστ= Αρχηγός Αστυνομίας= Chief of Police (Police Chief). Είναι ο Αρχηγός της Αστυνομίας Κυπρου.
Δες πιο κάτω......
''.....the 1st May 2007, he was promoted to Deputy Chief of Police by the president of the Republic of Cyprus and on the 1st July 2009, again by the President of the Republic of Cyprus, he was promoted to*** Chief of Police.*** από την ιστοσελίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας.