Jan 30, 2008 16:47
16 yrs ago
Hungarian term

(phonetically) usta kutcha faya netakeni

Hungarian to English Other Slang
I
am trying to get help with a Hungarian phrase. I'm not sure
that "phrase" is the right word, I think a better word might
be "curse".

Since I don't know how it is spelled in Hungarian, I will
try to spell it out in English letters, and if any one can
figure it out, please help me.

Here goes: usta kutcha faya neta keni

I think, it means something like: "you dirty dog", but I
could be totally wrong.

Obviously I don't know where a word ends and where the next
word begins. It is kind of a joke in my family, so I would
greatly appreciate it if someone could help.

Thanx,
Gigi
Proposed translations (English)
5 +4 blimey! / gosh!
5 Gosh!

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

blimey! / gosh!

"azt a kutyafáját neki!"
It is a mild way of expressing your surprise (or sometimes of your disapproval).
The core of the expression is "(a) kutyafáját" [the dog's wood], which is an euphemism for a distinguished part of the male dog. Nonetheless "a kutyafáját" is so commonly used that this etymology is not entirely obvious. You can safely use it in front of Granny.
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Yes, it is the one I resort to when I run out of options to express my dissatisfaction to my 6-year old, as it is not too bad if he learns it. (I try to keep him away from the more juicy stuff...)
7 mins
agree Meturgan : Excellent explanation.
55 mins
agree Sonia Soros
1 hr
agree Zsuzsanna Koos
2 days 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen. "
6 mins

Gosh!

Azt a kutya fáját neki!

A mild curse explaining dissatisfaction.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search