Jan 30, 2008 16:47
16 yrs ago
Hungarian term
(phonetically) usta kutcha faya netakeni
Hungarian to English
Other
Slang
I
am trying to get help with a Hungarian phrase. I'm not sure
that "phrase" is the right word, I think a better word might
be "curse".
Since I don't know how it is spelled in Hungarian, I will
try to spell it out in English letters, and if any one can
figure it out, please help me.
Here goes: usta kutcha faya neta keni
I think, it means something like: "you dirty dog", but I
could be totally wrong.
Obviously I don't know where a word ends and where the next
word begins. It is kind of a joke in my family, so I would
greatly appreciate it if someone could help.
Thanx,
Gigi
am trying to get help with a Hungarian phrase. I'm not sure
that "phrase" is the right word, I think a better word might
be "curse".
Since I don't know how it is spelled in Hungarian, I will
try to spell it out in English letters, and if any one can
figure it out, please help me.
Here goes: usta kutcha faya neta keni
I think, it means something like: "you dirty dog", but I
could be totally wrong.
Obviously I don't know where a word ends and where the next
word begins. It is kind of a joke in my family, so I would
greatly appreciate it if someone could help.
Thanx,
Gigi
Proposed translations
(English)
5 +4 | blimey! / gosh! | Attila Piróth |
5 | Gosh! | Istvan Nagy |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
blimey! / gosh!
"azt a kutyafáját neki!"
It is a mild way of expressing your surprise (or sometimes of your disapproval).
The core of the expression is "(a) kutyafáját" [the dog's wood], which is an euphemism for a distinguished part of the male dog. Nonetheless "a kutyafáját" is so commonly used that this etymology is not entirely obvious. You can safely use it in front of Granny.
It is a mild way of expressing your surprise (or sometimes of your disapproval).
The core of the expression is "(a) kutyafáját" [the dog's wood], which is an euphemism for a distinguished part of the male dog. Nonetheless "a kutyafáját" is so commonly used that this etymology is not entirely obvious. You can safely use it in front of Granny.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen.
"
6 mins
Gosh!
Azt a kutya fáját neki!
A mild curse explaining dissatisfaction.
A mild curse explaining dissatisfaction.
Something went wrong...