Glossary entry

Indonesian term or phrase:

pengesahan

English translation:

legalization

Added to glossary by David Andersen
Mar 8, 2020 22:20
4 yrs ago
47 viewers *
Indonesian term

pengesahan

Indonesian to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
This word occurs in a number of phrases in a company profile document. A couple of them are in the form of the abbreviation SP, as in SP Anggaran Dasar (about which I asked a Kudoz question a few days ago) and SP Data Perseroan. Other collocations are
Nomor SK Pengesahan
Tanggal SK Pengesahan,
Pengesahan Pendirian.
I know that there are quite a few ways that pengesahan can be translated, and I would like to know the most natural usage (ideally in the Australian context) depending on the particular collocation

Proposed translations

1 hr
Selected

legalization

Legalization of the legal entity company status Indonesia - PNB Law Firm Jakarta
Sep 10, 2014 · In Indonesia a limited liability company (PT and PMA) must obtain legalization of the legal entity status of the company, before
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that hits the mark"
2 days 9 hrs

Certification

...
Something went wrong...
2 days 14 hrs

authorization

I suggest "validation", since
- pengesahan data perseroan = company data authorization
- pengesahan pendirian = (company) establishment authorization

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2020-03-11 12:55:37 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, "I suggest 'authorization'..."
"validation" was a Freudian slip
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search