Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
spazi su voli di linea
English translation:
seats on commercial flights
Italian term
spazi su voli di linea
1. concludere contratti annuali e nei limiti del budget fino ad un importo massimo di Euro XXX per: attività commerciale, attività di pubbliche relazioni, promozioni in genere, attività di trade marketing, attività di marketing aziendale, servizio alla clientela ed attività pubblicitaria, noleggio di aeromobili ed acquisto spazi su voli di linea, e nomina agenti;"
Thank you in advance.
3 +5 | seats on commercial flights |
Marco Solinas
![]() |
Non-PRO (1): Daniela Zambrini
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Something went wrong...