This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 23, 2007 15:12
16 yrs ago
2 viewers *
Italian term

COLLAUDO A REGIME

Italian to English Tech/Engineering Engineering: Industrial INJECTION MOULDING
COLLAUDI PER PRODUZIONE A REGIME
Proposed translations (English)
4 +1 test at full performance

Discussion

Gian Jul 23, 2007:
non si tratta di collaudo a regime, ma di produzione a regime

Proposed translations

+1
37 mins

test at full performance

a regime significa quando tutto è a posto, dopo che si sono fatte alcune prove, quando la macchina è in grado di funzionare senza intoppi

It takes a certain amount of time for a device or a machine (or a team, too) to run regularly/steadily/continuously... Without further specifications, "essere/andare a regime" is what happens after that amount of time, when the warm up /start up/adjustment is done and the device is correctly/normally working at full performance.
In your sentence, the device neeeds a certain amount of time (tempo di messa a punto) to work at full performance.


--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2007-07-23 15:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

test at full production
full production rate test
Peer comment(s):

agree Silvia Casale : you're the best in "technicalese"!
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search