Glossary entry

Italian term or phrase:

copia commissione

French translation:

bon de commande

Added to glossary by Frédérique Jouannet
Jul 3, 2008 11:06
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term

copia commissione

Italian to French Bus/Financial Business/Commerce (general) condizioni generali di vendita
Si tratta delle definizioni delle varie voci che compaiono nelle condizioni generali di vendita.

COPIA COMMISSIONE: documento aziendale interno di XXXX che viene trasmesso per la sottoscrizione all’Acquirente.

Nota d'ordine: la proposta di acquisto inviata dall’Acquirente a (nome della ditta)

Lo so che ho già fatto questa domanda, ma il contesto era diverso.
Per copia commissione avevo pensato a "bon de commande", però poi c'è anche la NOTA D'ORDINE.

Avete qualche suggerimento in merito?

Grazie anticipate
Change log

Jul 7, 2008 19:14: Frédérique Jouannet changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/132579">Frédérique Jouannet's</a> old entry - "copia commissione"" to ""bon de commande""

Discussion

Frédérique Jouannet (asker) Jul 4, 2008:
Chiarimenti del cliente "La Copia Commissione è un mero documento interno a carattere puramente orientativo circa la disponibilità dei prodotti a magazzino e i relativi prezzi correnti", quindi non credo che possa essere nè "carnet de commandes" nè "conditions d'achat"

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

bon de commande interne

da cui può derivare una "commande finale".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Il cliente ha deciso per "bon de commande", che è poi quello che viene in genere più usato. Ringrazio tutti della collaborazione"
3 hrs

conditions d'achat/termes et condition dachat

Poichè come dice te si tratta de documento aziendale interno della ditta XXXX che viene trasmesso per la sottoscrizione all’Acquirente, potresti forse tradurre come ti ho suggerito sopra
Note from asker:
Grazie del suggerimento, ma non credo che sia la via giusta. Vedi mia nota con chiarimenti del cliente che forse può fare un po' di luce sull'argomento
Something went wrong...
5 hrs

carnet de commandes

Dizionario Robert/Signorelli.

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2008-07-03 16:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

nota d' ordine: bon de commande?
Note from asker:
Non credo che carnet de commande vada proprio bene in questo caso anche perchè la "copia commissione" in questo caso è un documento che viene inviato al cliente. Per maggiori dettagli vedi mia nota qui sopra, in cui riporto le precisazioni del cliente. Bon de commande piace molto anche a me per nota d'ordine.
Something went wrong...
20 hrs

pro format

juste une suggestion ....
Something went wrong...
22 hrs

catalogue interne

Vu les éclaircissements, ça me paraît être la solution.Par opposition à "catalogue public".Des occurences sur Google.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search