Sep 22, 2005 09:37
18 yrs ago
Italian term
cangianze
Italian to French
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Fiumi amazzonici, laghi canadesi e cascate africane riflettono sulla pietra i più svariati colori, spesso ricchi di cangianze e rara suggestione.
Proposed translations
(French)
3 | Iridescences | 1000n |
3 +1 | couelurs changeants/chatoyantes | Angie Garbarino |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
Iridescences
So che non è la traduzione esatta.
Riflessioni:
dal De Mauro: "cangiante" -->2 agg. CO che cambia colore secondo l’angolazione da cui si osserva, spec. di tessuto | s.m., tessuto iridescente.
Traduction française --> "iridescent" ---> sub. "iridescence"
---
altri spunti : "nuances", "reflets"... (anche se non corrispondono esattamente al suo "cangianze").
Riflessioni:
dal De Mauro: "cangiante" -->2 agg. CO che cambia colore secondo l’angolazione da cui si osserva, spec. di tessuto | s.m., tessuto iridescente.
Traduction française --> "iridescent" ---> sub. "iridescence"
---
altri spunti : "nuances", "reflets"... (anche se non corrispondono esattamente al suo "cangianze").
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'ai effectivement utilisé le terme "nuances"."
+1
47 mins
couelurs changeants/chatoyantes
Credo che tu debba girare la frase, non mi pare che il termine possa essere tradotto letteralmente :)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2005-09-22 13:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
scusa ha ragione Giuseppe mi correggo leggasi couleurs changeantes
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 40 mins (2005-09-22 13:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
scusa ha ragione Giuseppe mi correggo leggasi couleurs changeantes
Peer comment(s):
agree |
Giuseppe Randazzo
: Ciao Angioletta! Les couleurs sont changeantes mais les règles d'accord non ! :))) Buon lavoro!! // CERTO :P
2 hrs
|
vero la couleur mi perdoni ???
|
Something went wrong...