Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pacco mole (rotore)
French translation:
ensemble (des) meules
Added to glossary by
orne82
Oct 20, 2006 12:28
17 yrs ago
Italian term
pacco mole (rotore)
Homework / test
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Il prodotto viene distribuito sul pacco mole (rotore).
Si tratta di una macchina agricola
Si tratta di una macchina agricola
Proposed translations
(French)
4 +1 | ensemble (des) meules |
Isabella Aiello
![]() |
4 | bloc-ressort (du rotor) |
Agnès Levillayer
![]() |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
ensemble (des) meules
S'il s'agît d'une broyeuse, j'aime mieux parler de "meules". Bon travail.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est bien ça. Merci Beaucoup "
57 mins
bloc-ressort (du rotor)
s'il s'agit de presses à balles rondes, on peut parler de bloc-ressort / bloc de ressorts (dans le sens anglais de "spring assembly")
http://www.claas.com/countries/generator/cl-pw/fr/current/ne...
ça nous aiderait de savoir de quelle machine agricole il s'agit (et donc le type de rotor et la fonction de ces ressorts)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-20 20:40:13 GMT)
--------------------------------------------------
ouuuups j'étais partie sur l'idée de molle avec 2 l...
S'il n'y a pas d'erreur d'ortographe, j'ai tout faux !
http://www.claas.com/countries/generator/cl-pw/fr/current/ne...
ça nous aiderait de savoir de quelle machine agricole il s'agit (et donc le type de rotor et la fonction de ces ressorts)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-10-20 20:40:13 GMT)
--------------------------------------------------
ouuuups j'étais partie sur l'idée de molle avec 2 l...
S'il n'y a pas d'erreur d'ortographe, j'ai tout faux !
Note from asker:
Merci pour la réponse. Il s'agit d'une machine qui sert à décortiquer le blé: lorsque celui-ci passe entre le rotor et le stator il y a un frottement. |
Something went wrong...