Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
camicia interna
French translation:
revêtement intérieur
Italian term
camicia interna
nel paragrafo relativo alla lista dei materiali ho la voce =
* camicia interna - Resina PA
Cosa sarebbe la "camicia" di una valvola di zona ??
e dunque come tradurre "camicia interna " (IN QUESTO CONTESTO)
inoltre, si deve tradurre "PA" oppure rimane idem ?
grazie in anticipo x il prezioso aiuto !
3 +1 | revêtement intérieur |
Julie Roy
![]() |
May 29, 2009 22:02: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "camicia interna (URGENTE)" to "camicia interna" , "Field (write-in)" from "VALVOLE - caldaie" to "valvole - caldaie"
Proposed translations
revêtement intérieur
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 26 mins (2004-11-01 05:33:07 GMT)
--------------------------------------------------
revêtement intérieur -- résine PA
poliammide (PA) = polyamide (PA)
Discussion