Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ausiliaria (acqua)
French translation:
eau de refroidissement
Added to glossary by
Monique Laville
Jan 5, 2005 11:45
19 yrs ago
Italian term
ausiliario
Italian to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Dans un tableau où sont indiquées les caractéristiques techniques d'une machine:
Acqua ausiliaria al taglio.
Acqua ausiliaria al taglio.
Proposed translations
(French)
4 +2 | de refroidissement | Agnès Levillayer |
4 | de service | Catherine Prempain |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
de refroidissement
s'agit-il encore de machines pour le débitage/sciage de pierre ?
pour le sciage sous arrosage, on parle tout simplement d'eau de refroidissement (qui refroidit/nettoie le disque diamanté ou le fil hélicoïdal)
http://www.bigmat.be/entrepros/news3/disque.html
http://www.loxam.fr/echos/diamant.htm
Dans ce cas, l'eau joue un rôle "auxiliaire", contrairement au système de découpage au jet d'eau où elle devient l'agent coupant proprement dit
pour le sciage sous arrosage, on parle tout simplement d'eau de refroidissement (qui refroidit/nettoie le disque diamanté ou le fil hélicoïdal)
http://www.bigmat.be/entrepros/news3/disque.html
http://www.loxam.fr/echos/diamant.htm
Dans ce cas, l'eau joue un rôle "auxiliaire", contrairement au système de découpage au jet d'eau où elle devient l'agent coupant proprement dit
Peer comment(s):
agree |
Isabella Aiello
1 hr
|
agree |
elysee
: je le pense aussi... "service" serait + général
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Agnès. Il s'agit effectivement de sciage sous arrosage.
Merci Cathie"
4 mins
de service
Il s'agit probablement "d'eau de service."
Discussion