Glossary entry

Italian term or phrase:

ausiliaria (acqua)

French translation:

eau de refroidissement

Added to glossary by Monique Laville
Jan 5, 2005 11:45
19 yrs ago
Italian term

ausiliario

Italian to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Dans un tableau où sont indiquées les caractéristiques techniques d'une machine:

Acqua ausiliaria al taglio.

Discussion

Catherine Prempain Jan 5, 2005:
eau de service est tr�s g�n�ral, dans ce contexte, Agn�s a raison, il est tr�s probable qu'il s'agisse d'eau de refroidissement.
Non-ProZ.com Jan 5, 2005:
Merci pour vos r�ponses Agn�s, on utilise environ 30 litres d'eau/mn. Il s'agit toujours de la haveuse, donc sans doute eau de refroidissement. J'h�site!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

de refroidissement

s'agit-il encore de machines pour le débitage/sciage de pierre ?
pour le sciage sous arrosage, on parle tout simplement d'eau de refroidissement (qui refroidit/nettoie le disque diamanté ou le fil hélicoïdal)
http://www.bigmat.be/entrepros/news3/disque.html
http://www.loxam.fr/echos/diamant.htm
Dans ce cas, l'eau joue un rôle "auxiliaire", contrairement au système de découpage au jet d'eau où elle devient l'agent coupant proprement dit
Peer comment(s):

agree Isabella Aiello
1 hr
agree elysee : je le pense aussi... "service" serait + général
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Agnès. Il s'agit effectivement de sciage sous arrosage. Merci Cathie"
4 mins

de service

Il s'agit probablement "d'eau de service."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search