Glossary entry

Italian term or phrase:

casco a scodella e casco a fasce con guscio

French translation:

casque bol et casque VTT

Added to glossary by Lilou de Gerbey
Jul 11, 2012 13:36
11 yrs ago
2 viewers *
Italian term

casco a scodella e casco a fasce con guscio

Italian to French Marketing Sports / Fitness / Recreation cyclisme
je n'arrive pas à saisir bien la différence entre ces deux types de casque prévus pour le cyclisme.
Qui peut m'aider ?
Le casco a scodella est sans doute le casque bol mais l'autre ?
Proposed translations (French)
3 casque bol et casque VTT

Proposed translations

7 hrs
Selected

casque bol et casque VTT

Je pense effectivement que le casco a scodella est le casque bol.

Le casco a fasce con giuscio devrait faire référence au casque plus léger, très aéré avec des sangles de chaque côté de la tête, et qui est souvent désigné comme "casque VTT" car associé à sa pratique. On retrouve aussi parfois:
- casque XC (cross country)
- casque profilé mais dans certains cas les casques profilés sont faits à partir d'une coque rigide et cela ne correspond donc plus.

Voir les deux dénominations dans le site ci-dessous:
http://www.alibabike.com/fr/201-casques-vtt-cross-country-en...

Note from asker:
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search