Italian term
concedevano le terre....libertà personale..contro l’obbligo di protezione
I monasteri e i signori locali concedevano le terre in affitto ereditario (talora trasmissibile con la formula del maso chiuso), la concessione di libertà personale ai coloni, l’autonomia amministrativa e giudiziaria contro l’obbligo di protezione da parte del signore.
heisst das, dass die Kolonisten im Gegenzug für ihre Freiheiten keinen Schutz des Lehnsherrn erhielten?
3 +1 | ... | Alessandro Zocchi |
Jun 18, 2007 16:48: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "????" to "concedevano le terre....libertà personale..contro l’obbligo di protezione"
Proposed translations
...
Ich denke, Du hast Recht: die Kolonisten waren frei, unabhängig, aber sie mussten das Gründstuck bearbeiten. Der Lehnsherr musste aber den Kolonist beschützen (concessione ... contro ... protezione = Gewährung ... gegen ... Schutz).
Hoffe nützlich zu sein.
Ale
http://www.sapere.it/gr/ArticleViewServletOriginal?otid=GEDEA_maso&orid=OMNIA_022395&todo=LinkToFree
agree |
francesca_dt
: crdo anch'io che sia così e confermo che la frase italina non è scritta benissimo...
14 mins
|
grazie, credevo di essere una mosca bianca a non comprendere... Ale
|
Discussion
lol
hab bei dem Text auch wirklich graue Haare bekommen.
Aber so stehts auf: http://www.kleinwalsertal.com/tal-walser/geschichte/einwande...
...waren bis 1350 die Lehensherren des großen Wildbannes Tannberg-Mittelberg. Sie gewährten den Neusiedlern die Freiheit der Person, freie Abwanderung und Verheiratung, die freie niedere Gerichtsbarkeit und Selbstverwaltung. Die hohe Gerichtsbarkeit (Blutbann) behielten sich die Grundherren vor. Im Ernstfall mussten die "freien Walser" mit "schilt und sper" Kriegsdienst leisten.
machs gut!
Simon
Weird things ... ´Nen guten Tag! Ale
Der Satz war halt (Wie der ganze restliche Text auch) sehr schlecht geschrieben.