This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 18, 2006 11:52
18 yrs ago
Italian term

diminuente

Italian to German Other Law (general) Strafrecht -
Wie lautet das genaue Fachwort für "diminuente" im Strafrecht?
(Liege ich mit strafmindernden Gründe richtig?)
Danke für Eure HIlfe
Saby

Discussion

Sabine Wimmer (asker) Mar 18, 2006:
Na jetzt hab ich aber meinen einsprachigen Unrecht getan, hab irgendwie den Devoto Oli nicht kontrolliert. Der erkl�rt das ganze doch ganz gut:

(falls es mal jemand brauchen sollte)..

diminuente Nel linguaggio giuridico, circostanza che consiste nel ravvedimento del reo dopo la consumazione del reato, Imprta una diminuzione della pena

attenuante Che riduce (specialmente alla gravit� di una colpa) Elemento accidentale del reato che importa und diminzione di pena (contrapposto ad aggravante)

So, daraus werd ich mir jetzt was basteln.
Sabine Wimmer (asker) Mar 18, 2006:
Das einzige was mich irritiert ist, dass f�r strafmildernde Gr�nde normalerweise "attenuanti" kenne. Das irritiert mich, ob es da nicht doch einen Unterschied gibt ...
Hier z. B. werden die beiden nebeneinander verwendet
n� alla categoria delle circostanze attenuanti n� a quella delle diminuenti

www.movimentoperlagiustizia.org/ modules.php?name=News&file=article&sid=165 - 66k -
... was bedeuten w�rde, es gibt doch irgendeinen Unterschied. Alle meine einsprachigen und mehrsprachigen W�rterb�cher schweigen sich hier�ber aus.


Heide Mar 18, 2006:
Ich meine, du liegst richtig.
Sabine Wimmer (asker) Mar 18, 2006:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search