Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
corrugated fastener
German translation:
Wellennagler
Italian term
corrugated fastener
si tratta di una presentazione di società italiana che produce "costruzioni corrugati fasteners", quindi il prodotto è denominato in inglese: CORRUGATED FASTENERS".
Che cos'è e come si traduce in tedesco ?
Grazie per qualsiasi suggerimento,
Claudia
4 | Wellennagler | Johannes Gleim |
Oct 30, 2007 21:56: Johannes Gleim changed "Language pair" from "Italian to German" to "German to Italian"
Oct 30, 2007 21:56: Johannes Gleim changed "Language pair" from "German to Italian" to "Italian to German"
Nov 8, 2007 14:46: Johannes Gleim Created KOG entry
Proposed translations
Wellennagler
Screed Corrugated Fastener
http://max-amrhein.com/2.html
BeA Senkkopf-, Stift-, T- und Wellennagler 18 - 23
BeA Nailers for Brads, Pins, T-Nails and Corrugated Fasteners
Die BeA Wellennagler sind überall dort unentbehrliche Helfer, wo Eck oder stumpfe Verbindungen hergestellt werden.
BeA nailers for corrugated staples are the perfect solution for fastening butt joints or corner joints.
http://www.bea-group.com/bea/pdf/_uk/uk_main_catalogue.pdf
War nicht ganz einfach. Hatte mir zunächst einen Link zu der betreffenden Firma gewünscht.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2007-11-01 09:59:02 GMT)
--------------------------------------------------
Max Amrhein unterscheidet Wellennagel von Wellenband.
Wellenband ist "endlos", während Wellennagel nur wenige (ca. 5) und Welleneisen ca. 10 Wellen aufweisen.
http://m-amrhein.de/8.html
http://m-amrhein.de/6.html
Wellennagel = corrugated fastener, wiggle nail
(Kucera, Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik)
Discussion
Bei der Seite von Max Amrhein fand ich auch die mögliche Übersetzugn "Gezähntes Wellenband".
Ich war da wirklich nicht mehr weitergekommen. Schönen Feiertag