Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
corsi abilitanti e della Sissis
German translation:
Kurse für die Zulassung und Zusatzausbildung der Lehrer
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
May 20, 2009 15:06
15 yrs ago
Italian term
corsi abilitanti e della Sissis
Italian to German
Other
Other
früheres deutsches Schulwesen
Lo Staatsexamen è in Germania la prova conclusiva degli studi universitari per coloro che intendono dedicarsi all’insegnamento nelle scuole secondarie. Una sorta di esame di abilitazione come quello che si sosteneva da noi fino a qualche decennio fa, prima dei .
Vielen Dank!
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
3 | Kurse für die Zulassung und Zusatzausbildung der Lehrer | Regina Eichstaedter |
4 | Lehrbefähigungskurse | Sabina Moscatelli |
Proposed translations
14 mins
Selected
Kurse für die Zulassung und Zusatzausbildung der Lehrer
...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-05-20 15:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sissis: Specializzazione (per la formazione degli) insegnanti della scuola secondaria
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-05-21 08:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nach dem Studium des entsprechenden Fachs machen die Lehrer, die in höheren Schulen UNTERRICHTEN wollen, eine pädagogische und didaktische Zusatzausbildung an einer entsprechenden Hochschule.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-05-20 15:31:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sissis: Specializzazione (per la formazione degli) insegnanti della scuola secondaria
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-05-21 08:46:37 GMT)
--------------------------------------------------
Nach dem Studium des entsprechenden Fachs machen die Lehrer, die in höheren Schulen UNTERRICHTEN wollen, eine pädagogische und didaktische Zusatzausbildung an einer entsprechenden Hochschule.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vielen Dank"
7 mins
Lehrbefähigungskurse
La Sissis è una höhere Schule
Peer comment(s):
neutral |
Regina Eichstaedter
: Höhere Schule = scuola secondaria di I e II grado; Hochschule = scuola superiore; che c'entra quindi "höhere Schule" con Sissis?
38 mins
|
il mio punto - senza polemica - è che in italiano non esiste più né la scuola media né quella superiore, per quanto ne dica il dizionario. Si chiamano Secondaria di I grado e secondaria di II grado. Con "scuola superiore" designi il post-laurea.
|
Something went wrong...