Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
各分野での本腰を入れた
English translation:
get down to seriously in every fields
Added to glossary by
Kazuo SAWADA
May 26, 2005 16:41
19 yrs ago
Japanese term
各分野での本腰を入れた
Japanese to English
Social Sciences
Environment & Ecology
environment
This is the latter half of the sentence.
…、各分野での本腰を入れた総合的な対策を早急に実施していくが課題となっている。
総合的な対策を早急に実施していく-probably means "quickly establish a comprehensive policy"
各分野での本腰を入れた- 1.What does it mean? 2.How does this fit in with the above?
Thanks
…、各分野での本腰を入れた総合的な対策を早急に実施していくが課題となっている。
総合的な対策を早急に実施していく-probably means "quickly establish a comprehensive policy"
各分野での本腰を入れた- 1.What does it mean? 2.How does this fit in with the above?
Thanks
Proposed translations
(English)
Proposed translations
21 mins
Japanese term (edited):
�e����ł̖{����ꂽ
Selected
get down to seriously
also, tackle seriously
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-05-26 17:07:23 GMT)
--------------------------------------------------
another way to express the meaning is make genuine efforts to.
2. quickly establish a comprehensive and seriously tackling policy.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-26 17:11:13 GMT)
--------------------------------------------------
各分野での本腰を入れた=quickly establish a comprehensive and seriously tackling policy in every fields.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-05-26 17:07:23 GMT)
--------------------------------------------------
another way to express the meaning is make genuine efforts to.
2. quickly establish a comprehensive and seriously tackling policy.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-05-26 17:11:13 GMT)
--------------------------------------------------
各分野での本腰を入れた=quickly establish a comprehensive and seriously tackling policy in every fields.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
+1
1 hr
Japanese term (edited):
�e����ł̖{����ꂽ
put everything one has got into OR put one's shoulders to the wheel
To answer your questions:
1. It means you get down into all aspects of the business (policy by your word) at hand;
2. It fits very well into latter part of the sentence. 本腰を入れた(る)is very common Japanese expression urging the seriousness of the matter. Thus my answers.
Personally I like second one, but if you are still looking for other that fits better to your translation, Eijiro offers few more. See below ----
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in={&word_in2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-05-26 18:19:48 GMT)
--------------------------------------------------
¥"Roll up one¥'s sleeves¥" would be another good one.
1. It means you get down into all aspects of the business (policy by your word) at hand;
2. It fits very well into latter part of the sentence. 本腰を入れた(る)is very common Japanese expression urging the seriousness of the matter. Thus my answers.
Personally I like second one, but if you are still looking for other that fits better to your translation, Eijiro offers few more. See below ----
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in={&word_in2...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 38 mins (2005-05-26 18:19:48 GMT)
--------------------------------------------------
¥"Roll up one¥'s sleeves¥" would be another good one.
Peer comment(s):
agree |
TomoQ
: 各分野での may indicate "in all departments" or "in every aspects".
40 mins
|
Thank you IchikoH-san!
|
5 hrs
complehensive measures in various sectors through wholehearted endeavor
It has become a [serious] task to prompltly implement complehensive measures in various sectors through wholehearted endeavor.
6 hrs
Japanese term (edited):
�e����ł̖{����ꂽ
(Our task is to urgently/quickly establish) serious comprehensive measures in all areas/departments.
You probably need a one-word adjective to fit in with your sentence here:
serious, purposeful, diligent, fervent, industrious, etc.
serious, purposeful, diligent, fervent, industrious, etc.
+1
6 hrs
Japanese term (edited):
�e����ł̖{����ꂽ
throw one's weight behind efforts in all areas
The other suggestions are close, but lack the physical implications of 本腰を入れる. Humbird's answer is close with the 'shoulder' adage, but I think 'throw your weight behind' are better, more common renditions.
Another physical analogy meaning to 'work hard' is 'use elbow grease'.
The language of the document will matter though. If it is a formal sounding piece, then something simple like 'make a total effort in all areas' will suffice.
Another physical analogy meaning to 'work hard' is 'use elbow grease'.
The language of the document will matter though. If it is a formal sounding piece, then something simple like 'make a total effort in all areas' will suffice.
Peer comment(s):
agree |
mstkwasa
: with the translated term and your comment re: context/style.
8 hrs
|
Something went wrong...