Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
dokop
English translation:
external borrow pit
Mar 4, 2009 08:24
15 yrs ago
5 viewers *
Polish term
dokop
Polish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
roboty ziemne
DOKOP jako pozyskiwanie gruntu z wykopu, WYKOP =borrow-pit W tekście: "Ustalenia zawarte w niniejszej specyfikacji dotyczą zasad prowadzenia robót ziemnych w czasie budowy i obejmują:
a) wykonanie wykopów w gruntach nieskalistych (kat. I-V),
b) pozyskiwanie gruntu z ukopu lub dokopu"
a) wykonanie wykopów w gruntach nieskalistych (kat. I-V),
b) pozyskiwanie gruntu z ukopu lub dokopu"
Proposed translations
(English)
4 | external borrow pit | drugastrona |
4 | borrow-pit | Pawel Gozdziewicz |
Proposed translations
22 days
Selected
external borrow pit
w opozycji do "internal borrow pit" czyli ukop
(przepraszam, że dopiero teraz, ale dopiero znalazłem to w starym tłumaczeniu")
jeszcze ewentualnie "outside excavation"
(przepraszam, że dopiero teraz, ale dopiero znalazłem to w starym tłumaczeniu")
jeszcze ewentualnie "outside excavation"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bardzo dziękuję, podoba mi się taki termin"
10 mins
borrow-pit
Słownik budowlany podaje, że 'dokop' to 'borrow-pit'. Jeśli brakuje na budowie gruntu z wykopów (excavation), wtedy pozyskuje się grunt z dokopu, czyli zewnętrznych "kopalni".
Something went wrong...