Glossary entry

Polish term or phrase:

przejmowanie naciągu przewodów

English translation:

resisting the tension from the wires

Added to glossary by Polangmar
Jan 7, 2008 11:30
16 yrs ago
1 viewer *
Polish term

przejmowanie naciągu przewodów

Polish to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Definicja w umowie:
"Sekcja - część linii lub drugiego toru zawarta między najbliższymi konstrukcjami wsporczymi przeznaczonymi do przejmowania naciągu przewodów".

Chodzi o reagowanie na wydłużanie się i skracanie przewodów?

dziękuję za pomoc.
Change log

Jan 8, 2008 16:34: Lady Lazarus Created KOG entry

Jan 8, 2008 22:32: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/600384">Lady Lazarus's</a> old entry - "przejmowanie naciągu przewodów"" to ""resisting the tension of/from the wires""

Proposed translations

10 hrs
Selected

resisting the tension of/from the wires

Chain link fencing requires the end posts to resist the tension of the straining wires at the top and bottom of the fencing.
http://tinyurl.com/2zjxl7

http://tinyurl.com/yvtqzq

Sądzę, że chodzi tu o przeniesienie obciążenia na konstrukcje wsporcze. Konstrukcje te powinny być zaprojektowane z odpowiednim marginesem bezpieczeństwa względem największego możliwego obciążenia (czyli w zimie przy najkrótszych przewodach), więc chyba tu nie chodzi o reagowanie na wydłużanie się i skracanie przewodów.
Note from asker:
Nom, to miałam właśnie na myśli - zmiana długości (czyli obciążenia) pod wpływem temperatury w zimie i lecie. Kompaktowe wyrażanie się nie sprzyja celności, jak widać :) dzięki
Peer comment(s):

neutral A.G. : Co resisting (wystarczająco mocne) ma w podanym kontekście do przejmowania (funkcja)?
1035 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
5 hrs

taking the tension (pull) of wires

lub reacting to
Peer comment(s):

agree A.G.
1035 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search