Glossary entry

polski term or phrase:

żużel

angielski translation:

slag

Added to glossary by mandpra
Feb 23, 2010 10:10
14 yrs ago
10 viewers *
polski term

żużel

polski > angielski Technika/inżynieria Inżynieria (ogólne)
Chodzi o materiał do śrutowania, ścierniwo
znalazłam cinder i slag - nie wiem, które jest poprawne w tym kontekście

Discussion

macrul Feb 24, 2010:
agree ^^^
Polangmar Feb 23, 2010:
Przydałby się fragment tekstu - bez tego trudno rozstrzygnąć, które tłumaczenie jest poprawne.

Proposed translations

  12 min
Selected

slag

Wydaje mi się, że to będzie tu lepsze
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
  25 min

granulated slag

Zgadzam sie ze Stanislawem :)
Something went wrong...
+1
  1 godz.

grit

Scierniwo do piaskowania to grit lub blasting grit. Zwroc uwage na nazwe firmy jak w linku powyzej. Wyrabiany jest ze szlaki miedziowej czyli copper slag. Samo copper slag lub slag nie okresla jednoznacznie scierniwa a jedynie surowiec czyli szlake/zuzel. Wrecz bym uwazal bo przy konstrukcjach stalowych spawanych slag najczesciej dotyczy zuzla powstalego w procesie spawanie.
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski
  1 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search