Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
flader
English translation:
grain pattern: crown
Polish term
flader
półflader i flader symetryczny
Fornir naturalny powstaje w wyniku skrawania pnia drzewa na arkusze [warstwy] grubości przeważnie 0,6 0,8 1,0 mm, każdy arkusz forniru posiada zatem naturalny rysunek słojów, stopniowo zmieniający się. W zależności od położenie w pniu rysunek słojów zmienia się od szerokiego i zawiłego „flader” do prostosłoistego.
Rysunek forniru, odcień, jest w zasadzie niepowtarzalny i zależy od pnia i jest podobny tylko w konkretnej paczce forniru, która zawiera go od 7 do 25 m2
Niektóre gatunki drzew wyróżnia szczególnie zawiły rysunek słojów: tzw. pomele, ptasie oczko, czeczot.
Biorąc pod uwagę powyższy kontekst proszę mi wytłumaczyć, gdyż nie jestem technologiem drewna, co prawda siedzę już w tej dziedzinie długo, ale ciągle napotykam na jakieś smaczki :)
Rysunek drewna - drawing of wood (tzw. ring patterns) i teraz jeśli mamy różne rodzaje ułożeń słojów jak np. straight-grain (prostosłoiste) to jak zapisać "flader"?
Czy zrobić jakoś na okrętkę np. grain pattern: (gnaur - so-called "flader")?
Dziękuję ślicznie!!
4 | flame pattern |
Radek Roliński
![]() |
2 | vein |
Miriam300
![]() |
Apr 24, 2010 18:55: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Apr 24, 2010 18:58: Crannmer changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"
Apr 24, 2010 18:58: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
flame pattern
Jak tutaj : http://tinyurl.com/38tbhm6 - czereśnia, klon, mahoń.
Między obszarami prostosłoistymi widać "język ognia"
Wzór płomienia (nazwany flame pattern) widać tu: http://tinyurl.com/35qhgys
i tu: http://tinyurl.com/3yadmlq (po lewej między tip 5 a 6)
Inny przykład: In order to specify veneer that has very straight grain without the "flame" pattern, in most cases Quarter Sliced or Quartered veneer is specified.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-04-25 19:46:25 GMT)
--------------------------------------------------
Twoja wersja wygląda lepiej - nie rezygnuję ze swojej, bo do opisu rysunku słojów pasuje i jest używana, ale do technologii produkcji oklein - juz nie, zwłaszcza półfladra :))
bardzo ciekawe, czyli to nie będzie "crown" patttern? a półflader to half-crown? Bo po długich poszukiwaniach znalazłem, że flader symetryczny to symmetrical crown - tu link: http://www.barrietrim.com/productsfr.htm Jeśli nie, to jak jest półflader, szybko, bardzo szybko potrzebuję!! :) |
vein
taka propozycja- (wood) vein
tak występuje w słowniku polsko-ang.-
http://www.ling.pl/FLADER
Flader
f leśn. słój w drewnie
http://en.wiktionary.org/wiki/vein
definition -vein-
5. A stripe or streak of a different colour or composition in materials such as wood ( marble or other rocks....)
(synonym of grain?)
pojawia się więc pytanie jak będzie półflader :) Vein jest używane jako słój w drewnie - spotkałem się, ale flader to rysunek tych słojów wszystkich, chyba dam pattern grain po prostu, ale z półfladerem będzie ciężej, bo na rysunku niby widać, że połowa słojów jest inna, ale żeby to oddać zrozumiale, to potrzeba mi kogoś, kto wie bankowo, żeby nie wymyślać samemu. :) Dobrej nocy życzę i dziękuję za poszukiwania. |
Discussion